電子報
電子報

我在漢語教學(xué)路上學(xué)習(xí)成長


  第一次走進(jìn)漢語課堂是28年前的事情了。1987年6月底,我從陜師大中文系畢業(yè)留校。9月初,開學(xué)了,拿著一本漢語教材就去給留學(xué)生上課,整個上午都給一個班上課。前兩節(jié)講精讀后兩節(jié)講寫作,就這樣,上了一個學(xué)期呢!記憶中好像他們也沒有厭倦。只是有時他們操著洋腔洋調(diào)說:老師,你累了,我們給你教日語和英語吧。那時,我們是對外漢語教研室,隸屬關(guān)系模糊,四五名教師十幾個留學(xué)生。學(xué)生們?nèi)縼碜悦绹腿毡?。老師們認(rèn)認(rèn)真真地教課,學(xué)生們快快樂樂地學(xué)漢語,其樂融融,絲毫沒有感受到第一世界與第三世界的 “溝壑”。我時不時請他們?nèi)ノ夷?5平米不到的“家”里包餃子什么的,他們絕對愉快地接受我的邀請,從未流露過不屑,也沒有表達(dá)過憐憫。他們看到我的左鄰右舍,是比我大好幾歲的老師,也在樓道做飯,也是那么僅有一間房子的家。這些留學(xué)生,似乎比我們自己更坦然接受老師們的居住條件,或者是見怪不怪了。只是記得,他們都奇怪男老師們居然拎著菜籃子去買菜,下課回家后還做飯!我心里自豪地說:
  我們國家已經(jīng)做到男女平等啦!
  我的班里只有六名留學(xué)生,當(dāng)時我不知道什么二語教學(xué)法,更不知道還有漢語作為二語教學(xué)這回事。因為那時的對外漢語不是一個學(xué)科,當(dāng)然也不是什么學(xué)科下的一個方向。人們以為只要是能說普通話的中國人就可以教這些老外。記得當(dāng)時上課,緊張的情緒源是:他們,美國人和日本人!竟然不是“我能教好嗎”這個問題。同學(xué)和朋友們關(guān)心我的話是:你要小心噢!他們可都是美國人和日本人!現(xiàn)在說出來可能會令人不解??墒牵谏蟼€世紀(jì)末,我們能看到的好萊塢電影很少,而且看到的也是已經(jīng)被裁剪了許多膠片之后的鏡頭,但依然比當(dāng)時國內(nèi)的電影有著 “大尺度”的內(nèi)容。所以在我們的印象里,他們是生活隨便毫無禮貌的人群,只可遠(yuǎn)觀不可近視。那時,應(yīng)學(xué)生的請求陪著去商店買東西,常常會被我們的同胞圍觀評點。留學(xué)生說,“老師,他們好像在看動物”。她哪兒知道,我比她更不自在。然而一個學(xué)期下來,他們對老師的禮貌態(tài)度,對中國的友好言論,甚至對我回答不上來問題時的那種理解寬容,使我和他們成為了朋友。從他們那兒,我知道了地球上曾經(jīng)發(fā)生了范圍廣泛的洪水災(zāi)難,大禹治水、諾亞方舟、阿拉舒在洪水的傳說中相遇。我與他們互為老師和學(xué)生。在這種氛圍的教學(xué)中,我漸悟到文化的差異與共性,深感共性的可貴。西方文化相對東方來說,只不過是一個地理概念或政治理念。英國學(xué)生在許多方面如同中國學(xué)生,含蓄、委婉;澳大利亞學(xué)生比美國學(xué)生更加直率、熱情;日本學(xué)生,四十歲以上的比起二三十歲的更注重禮節(jié)。但無論什么國籍、什么年齡,尊重、真誠、包容是他們的共同特征。這是人類共有的文化基因。我明白了電影真的是一種藝術(shù),而不是真實的生活。有趣的是,學(xué)生問我中國人的家庭生活是不是《大紅燈籠高高掛》里的那樣時,我反問他們國民的生活是否正如他們電影里的情形。于是,他們笑笑,完全懂了。
  在上個世紀(jì)90年代中期之前,大學(xué)還沒有強(qiáng)調(diào)科研,我自主研究的意識幾乎沒有。只是在一次課上,給學(xué)生教讀生詞“玩”時,隨口說了一句“歡迎你們到我家來玩?!睕]想到一位美國學(xué)生問我,“老師,到你們家玩什么?玩piano?guitar?”啊呀!我們的“玩”不能直接告訴學(xué)生是“play”!可是教材生詞表中“玩”的翻譯就是“play”。于是,我開始注意采用漢英對比的方式進(jìn)行備課,特別小心我們習(xí)而不察的詞語和句式、語調(diào)?!巴媾cplay”成為我從事漢語教學(xué)后的第一篇論文。后來在進(jìn)一步的學(xué)習(xí)中,才知道二語教學(xué)的理論和方法是上個世紀(jì)五六十年代尤其是70年代歐美語言學(xué)家們關(guān)注的熱點。我們晚了半個世紀(jì)。
  90年代初,我們的對外漢語教研室升格為留學(xué)生教學(xué)部。教師隊伍在壯大,留學(xué)生人數(shù)也在增加,國別也在增多。初期不能使我緊張的問題———“我能教好嗎?”如今卻使我越來越不安。幸運的是,2000年至2006年,我在教授漢語,關(guān)注漢語作為二語教學(xué)的各種理論和教學(xué)法的同時,又能坐回教室聆聽母校師大文學(xué)院和歷史文化學(xué)院教授們的教誨了。從古文字的學(xué)習(xí)到上古音韻的學(xué)習(xí),從上古史的學(xué)習(xí)到考古科學(xué)的學(xué)習(xí),知道了我們文字的特質(zhì),語言的獨特,漸漸熟悉了我們文化的發(fā)展脈絡(luò)。在嚴(yán)師們的授課指導(dǎo)中,明白了我越來越不能自信地站在學(xué)生面前的根源———書,讀得太少!太少!
  2005年,留學(xué)生教學(xué)部更名為國際漢學(xué)院。學(xué)生類別從單一的留學(xué)生發(fā)展為亦有國際漢語教育專業(yè)的本科生、研究生。我也從當(dāng)初憑著母語的語感和在中文系學(xué)習(xí)到的一丁點“知識”,就去給留學(xué)生進(jìn)行“試驗式”講課,進(jìn)步到能從理論層面進(jìn)行授課準(zhǔn)備、教學(xué)思考,能夠依照《荀子·儒效》所言“不知,無害為君子;知之,無損為小人”將知識化繁為簡,將漢語言文字知識和中華歷史文化有效結(jié)合,傳授給喜愛中國的外國學(xué)生,同時也能夠把自己的漢語教學(xué)和跨文化交流中的經(jīng)驗和教訓(xùn)告訴未來的漢語老師們。
  2017年,我即將在漢語教學(xué)之路上走過30年。報到時的漢語教研室早已成為承擔(dān)學(xué)校主要國際交流任務(wù)的國際漢學(xué)院了,已經(jīng)從學(xué)校與國外交流的一個小窗口發(fā)展為一座庭院了;漢語教學(xué)雖然被幾易名稱,但也成為一門學(xué)科而被廣泛關(guān)注,不再是被認(rèn)為只要是能說普通話的中國人就可以教老外的“小兒科”了。
  這些年,在漢語教學(xué)之路上,我吮吸著路途中純凈的雨露,采擷著芬芳的不同文化的知識之花,滋養(yǎng)自我,傳播文化,教學(xué)相長,交流互鑒。(作者單位:國際漢學(xué)院)