我與莎士比亞
“怪獸級”寒潮來襲的前夜,也就是1月22號,我們?nèi)ド虾4髣≡嚎春廊A版的芭蕾舞劇《天鵝湖》,見大廳設(shè)置特異“盆景”:
上百根三寸見方的黑色或紅色硬紙柱,長的近丈,短的也三尺余,錯落有致,柱上寫著英文或漢字的莎士比亞名句,皆取自詩人的《十四行詩》或名劇中的臺詞。原來今年是英國詩人、劇作家、世界文豪莎士比亞逝世400周年,劇院從春節(jié)后到“莎士比亞節(jié)”,要演出莎士比亞的戲?。ㄉ勘葋喌某錾c去世同是4月23日,故稱“莎士比亞節(jié)”)。
這使我想起1964年莎士比亞誕生400周年,那年三四月我與學(xué)生參加戶縣“社教”
運動,在“四清”中,生產(chǎn)大隊長因貪污和多吃多占而退賠的錢物,交到工作隊部,其中有收音機,大小正好給我做枕頭用。夜半“偷聽敵臺”,得知海外不少地方在紀念莎士比亞。而我們正狠抓階級斗爭,哪有功夫去管他什么“封資修”的代表人物。
只是到了改革開放以后,1986年,我國發(fā)起紀念莎士比亞逝世370周年的活動。首屆中國莎士比亞戲劇節(jié),全國有10余臺莎劇在北京和上海匯演。西安就有陜西人民藝術(shù)劇院的《馴悍記》和西安話劇院的《終成眷屬》兩出喜劇參演,占了演出總數(shù)八分之一的高比例。離開西安前,兩家都邀我去看戲,我在報紙上寫了《莎士比亞在西安舞臺》,對劇本和演出談了我的觀后感,也回溯了以往西安的莎劇演出。
我知道莎士比亞,是在1946年讀高二的時候,英文課本中選了《哈姆雷特》三幕一場的一段獨白:“To,be,,or,not,to,be:,that,is8the,question.……”而了解這位文豪,則是上世紀50年代初上大學(xué)中文系時讀了一些莎劇,看了電影《奧賽羅》、《羅密歐和朱麗葉》等。但是,看真人演莎劇,是在1961年,北京電影演員劇團來西安,演出 《第十二夜》。省劇協(xié)組織觀摩并開座談會,我參加后,在報紙上發(fā)表了題為“一出精彩的喜劇”的文章,指出:“恩格斯曾經(jīng)推崇過莎士比亞式的情節(jié)的生動性和豐富性。演出中的《第十二夜》把浪漫愛情的線索、離奇的情節(jié)和辛辣的諷刺和諧地交織了起來。”“享樂的詼諧、戲謔的滑稽和風趣的機智,同樣被莎士比亞納入了 《第十二夜》的龐大的藝術(shù)結(jié)構(gòu)之中?!?br> 至于深入研究莎士比亞,則是在1963年以后。那年,中蘇關(guān)系決裂,我專教的《俄羅斯-蘇聯(lián)文學(xué)》不再單獨設(shè)課,而是合并入 《歐美文學(xué)》,我自然得深入研究莎士比亞。幾十年教學(xué)下來,我在與女兒合著的《西洋戲劇史》中,專寫了“莎士比亞的戲劇”一章,還應(yīng)邀在《西安教育學(xué)院學(xué)報》上發(fā)表了《莎士比亞筆下的哈姆雷特的形象》,文章結(jié)尾前,我把歷來對哈姆雷特的評價,做了評述,真是“一千個人心目中有一千個哈姆雷特”。另外在《陜西師范大學(xué)學(xué)報》上發(fā)表了《莎士比亞的“商籟體”論略》。這篇文章比較了圭尼澤利、但丁、彼特拉克的十四行詩與莎士比亞同體詩的區(qū)別,指出莎士比亞在內(nèi)容和形式上的創(chuàng)造性。這篇文章后被美國1994年版《莎士比亞季刊》第45期英文摘要刊載。
除了寫學(xué)術(shù)性的文章,我也做普及性的工作。西安電影發(fā)行公司,辦了個月刊《電影之窗》,還辦過《青少年影評報》。我針對英國老維克劇團演出的《王子復(fù)仇記》的紀錄片,在這些報刊上寫過“丹麥王子哈姆雷特的復(fù)仇”一類文章,向廣大觀眾和青少年,普及有關(guān)莎士比亞的常識,指出英國劇團演出莎劇中的優(yōu)缺點。
“莎學(xué)”是一種顯學(xué),研究的人很多。東北師范大學(xué)有位外國文學(xué)教師孟憲強,他來陜西師大訪問進修一年期間,通讀《馬克思恩格斯全集》,編出一本《馬克思恩格斯與莎士比亞》。后來,他還出版過《中國莎士比亞評論》,內(nèi)中也收入了我的論文。孟教授還把1994年出版的專著《中國莎學(xué)簡史》一書寄給我,讓我寫書評;我寫的《第一部:〈中國莎學(xué)簡史>》,刊登在他次年主編的《中國莎學(xué)年鑒》上。在孟教授主持下,成立了“吉林莎學(xué)研究中心”,囑我題字以賀,我吟曰:“莎學(xué)逢慧眼,中心喜落成,神州領(lǐng)先路,學(xué)人立新功?!?br> 用舊體詩頌莎翁,吳宓大師早在幾十年前就領(lǐng)了先路。1930年,他去斯特拉福鎮(zhèn)莎翁故居參觀,然后寫了三首詩。我對之寫了《吳宓詩中的莎翁故里》,評析了這三首詩。該文刊于《第二屆吳宓學(xué)術(shù)討論會論文集》,后也被收入 《中國莎學(xué)年鑒》。吳宓的小女兒、蔣南翔夫人吳學(xué)昭女士送給我一本新版的《吳宓詩集》,內(nèi)中仍然收有這三首詩。
德國大詩人歌德說過:“說不盡的莎士比亞?!钡拇_,莎士比亞的全部著作不過是一部《十四行詩》、三首長詩、五部詩篇、三十九部劇本,它是有限的。而莎學(xué)卻是無窮的,有賴后人去努力探索了。(作者單位:文學(xué)院)