楚辭中的“寓言體”與巫文化
近日,山東大學(xué)文學(xué)院廖群教授應(yīng)邀做客文學(xué)生活館,圍繞“楚辭中的‘寓言體’與巫文化”這一主題,深入解析了屈原的幾部作品。
首先,廖群解釋了題目中“楚辭”和“寓言”的概念。楚辭是戰(zhàn)國后期楚國的詩歌體,特點(diǎn)是“書楚語,作楚聲,紀(jì)楚地,名楚物”,表現(xiàn)了鮮明的楚地特色。廖群指出,嚴(yán)格說來,“楚辭”中的“辭”并不是詩歌的意思,而是言辭,可引申為“有所修飾的文辭”。因此廖群認(rèn)為,楚辭并不僅僅是楚地的、楚人的詩歌,而應(yīng)是指楚人的文學(xué)作品。楚辭的代表作家是屈原,屈原的作品有《離騷》《九歌》《招魂》《卜居》《漁父》等。其中大多是詩歌,有個別如《漁父》屬于散文中的辭賦體。
寓言指的是其本意——寄寓之言?!肚f子·寓言》中說:“寓言十九,藉外論之。親父不為其子媒。親父譽(yù)之,不若非其父者也?!痹谶@里,寓言類似“代言”,借人物之口闡述道理。藉外論之,借人之口,可稱作“托言型寓言”。另外,寓言還有一種變體,就是讓自己化身“藉外論之”的“外”,也就是“他人”、人物,開口說話行事。設(shè)置人物,或者自己化身為人物,開口說話、進(jìn)入情節(jié)、顯示寓意。廖群認(rèn)為,楚辭中,更準(zhǔn)確地說是屈原的作品中,許多屬于這種寓言式的構(gòu)思,所以她稱之為“寓言體”。
廖群解讀了屈原的幾篇作品,并著重介紹了屈辭中的“寓言體”。
《離騷》
《離騷》是屈原的抒情之作,通篇都是第一人稱“吾”、“余”,自述生平遭際和志向懷抱。這很容易使人將《離騷》的抒情主人公等同于屈原,甚至根據(jù)《離騷》的表述來判斷屈原的生年——“惟庚寅吾以降”。但在廖群看來,《離騷》的抒情主人公“我”是一個可以升天入地、跨越古今的人物。
為此,廖群具體解析了部分文章?!肮蚍篑乓躁愞o兮,耿吾既得此中正。駟玉虬以乘鹥兮,溘埃(竢)風(fēng)余上征。朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫?!崃畹坶掗_關(guān)兮,倚閶闔而望予。時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇?!痹谶@部分,抒情主人公能夠與太陽神、月神、風(fēng)神等對話,飛升天國,卻天門受阻,因而無法追求到知己同道。由此可見,抒情主人公是一個能夠升天入地的人物。于是抒情主人公轉(zhuǎn)而到下界四處浮游求女。
第一次,求的是宓妃?!拔崃钬S隆乘云兮,求宓妃之所在。……雖信美而無禮兮,來違棄而改求?!卞靛臼欠说呐畠?,而伏羲則是和女媧一樣,是遠(yuǎn)古時代的人物。李善在《文選》中注:“宓妃,伏羲氏女,溺死洛,遂為洛水之神?!钡诙?,求的是簡狄,簡狄是殷商的始母神。“覽相觀於四極兮,周流乎天余乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。”王逸注:“有娀,國名?!^帝嚳之妃,契母簡狄也?!钡谌?,求的是“有虞之二姚”?!峨x騷》原文表述為:“欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。及少康之未家兮,留有虞之二姚。理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固?!庇杏葜χ傅氖巧倏档膬蓚€夫人,而少康則是夏后相的遺腹子。后羿篡夏,他的寵臣寒浞殺了夏后相和后羿。與此同時,夏后相的夫人正有身孕,她逃回有仍,并生下少康。寒浞聽說后,派人追殺到有仍。少康從有仍逃到了有虞,有虞的部落首領(lǐng)將兩個姑娘嫁給了他,這就是“有虞之二姚”。這一次,主人公又折回了夏朝。這三次求女跨越古今,由此廖群得出結(jié)論:這個抒情主人公不可能是屈原。
許多教材和注本都將《離騷》分成上下兩個部分,認(rèn)為下半部分屬于屈原的藝術(shù)想象,而上半部分是屈原的自述。但廖群認(rèn)為,前半部分也不是屈原的自述,也是一位神乎其神的人物自述。她以《離騷》開篇佐證,《離騷》開篇提到:“帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降?!痹谙惹厮械牡浼校敖怠边@個字全部用來表示“天降神臨”。因此,廖群認(rèn)為《離騷》的開篇告訴讀者主人公是天降神臨的神人。屈原借助神人之口抒發(fā)他的感情,折射了他的經(jīng)歷。所以《離騷》是“借言”,而且屬于通篇托言的“寓言體”。
《招魂》
《招魂》主體部分也是一篇借人之口“寓言體”招魂辭。
關(guān)于《招魂》的解釋,主要有四種:宋玉招屈原生魂說(王逸《楚辭章句·招魂序》)、屈原自招說(明黃文煥《楚辭聽直》、清林云銘《楚辭燈》)、屈原招懷王生魂說(清吳汝綸《古文辭類纂評點(diǎn)》)、屈原招懷王亡魂說(馬其昶《屈賦微》引張?jiān)a撜f)。根據(jù)司馬遷的說法和懷王客死秦國的史實(shí),屈原因這件事最終被流放的特殊語境,以及《招魂》里所描寫的只有王者才能享受的情景,廖群認(rèn)同“屈原招懷王亡魂說”這一說法。但同時廖群指出,《招魂》其實(shí)并不是屈原在招魂,而是屈原借巫陽之口在招魂。
帝告巫陽曰:“有人在下,我欲輔之。……”巫陽對曰:“掌夢,上帝其難從?!蹦讼抡性唬骸盎曩鈿w來!……東方不可以托些?!?br> 這部分《招魂》正文屬于“寓言體”,屈原通過描述巫陽招魂這一情節(jié)表達(dá)對懷王的哀思。這樣,《招魂》可算作半寓言體。
廖群解釋,之所以不把《招魂》和《離騷》放到一起,是因?yàn)椤墩谢辍分杏斜徽J(rèn)定為屈原本人語氣的前敘和亂曰。敘辭部分是作者的自述。亂曰則回顧了作者和君王一起狩獵的情景,表達(dá)了作者的哀悼。
《卜居》、《漁父》
《卜居》《漁父》則屬于寓言體中的變體,即將自己化身為情節(jié)中的人物開口說話。
“屈原既放,三年不得復(fù)見,竭知盡忠,而蔽鄣于讒。……屈原曰:‘……寧正言不諱,以危身乎?將從俗富貴,以媮生乎?……寧昂昂若千里之駒乎?將氾氾若水中之鳧乎?與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎?將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎?將與雞鶩爭食乎?此孰吉孰兇?何去何從?……’”
《卜居》中,屈原是作品中的人物,以問作答,表白高志。
“屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁?!唬骸e世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放!’漁父曰:‘圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故深思高舉,自令放為?’……”
《漁父》中也是屈原托“屈原”代言。通過與漁父的問答,將高潔不俗與隨波逐流兩種秉性和人生態(tài)度截然對峙,表達(dá)了自己寧葬魚腹,不蒙塵埃的志向。
這兩篇賦的構(gòu)思都是作者設(shè)為問答、抒發(fā)憤懣。
我們介紹了屈原楚辭作品采用寓言體構(gòu)思的三種形式?!峨x騷》是通篇借人物以抒情的寓言體,《招魂》是主體部分借人物開口的半寓言體,《卜居》《漁父》則是將作者自己置身情節(jié)中的寓言變體。屈原作品中為什么會經(jīng)常用到“寓言體”?
這就與巫文化有關(guān)。巫文化是介于原始神話時代和文明時代間的一個時代,神———巫———人。巫文化時代的特點(diǎn)是人類走出了原始蒙昧的神話時代,已經(jīng)物我分離。但是,當(dāng)時的人類還不了解自身的力量,必須要借助某種神秘力量支配自然。于是人類想象出了介于神和人之間的中介角色———巫。巫有雙重身份,一方面,神靈附體,他化身為神,代神傳達(dá)神的旨意;另一方面,他又化身人類的代表,向神表達(dá)人類的愿望、祈禱。換個角度,可以看作是神借著巫的口來下達(dá)指令,人借著巫的口來表達(dá)自己的愿望。巫文化就是“寓言”,巫就是代言的角色,巫經(jīng)常處于扮演角色的狀態(tài)。
楚地在戰(zhàn)國時代巫文化仍然盛行?!稘h書·地理志》記載:“楚人信巫鬼,重淫祀?!薄缎抡摗酚涊d:“昔楚靈王驕逸輕下,信巫祝之道,躬舞壇前。吳人來攻,其國人告急,而靈王鼓舞自若。”《九歌序》記載:“昔楚國南郢之邑,沅、湘之間,其俗信鬼而好祠。其祠,必作歌樂鼓舞以樂諸神?!贝送?,出土的材料如河南信陽長臺關(guān)1號楚墓漆繪錦瑟、湖北曾侯乙墓鴛鴦形漆盒、湖南長沙陳家大山戰(zhàn)國楚墓《人物龍鳳帛畫》、長沙子彈庫戰(zhàn)國楚墓出土的《人物御龍帛畫》均可以印證戰(zhàn)國時楚國巫文化盛行。
這樣的巫文化環(huán)境,自然對作者的創(chuàng)作有所浸潤。廖群認(rèn)為,《離騷》抒情主人公就是個神巫?!暗鄹哧栔缫豳狻?,高陽是顓頊高陽氏,他有一個偉大的壯舉———“絕地天通”。斷開天和地的聯(lián)系,之后就只有一種人可以作為天和地之間的媒介———巫。因此,顓頊高陽氏是最早的大巫。再看《離騷》中抒情主人公的裝束,“扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩”“高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離”。在《九歌》中,披花帶草是神的裝束,巫扮神,于是這也是巫的裝束。出土文物圖案中的巫師也是高冠長劍,可見《離騷》抒情主人公的神巫身份。還有飛升。《山海經(jīng)》:“在登葆山,群巫所從上下也?!痹谠既说男哪恐?,從高高的山上就可以上天,于是巫住在高山上?!坝徐`山,巫咸、巫彭、巫即、巫盼、巫姑、巫真……從此升降?!薄坝腥绥韮汕嗌?,乘兩龍,名曰夏后開。開上三嬪于天,得《九辯》與《九歌》以下?!眰髡f中的夏啟升天了,這也是巫文化的表現(xiàn)。
過去,一直強(qiáng)調(diào)楚辭大膽的神話般浪漫想象與巫文化。廖群指出,不只是浪漫色彩,楚辭的表達(dá)方式、文學(xué)構(gòu)思也受到巫文化的影響。由此可以證明,文學(xué)和審美文化是同構(gòu)的,把握文學(xué)特質(zhì),離不開對審美文化的考察。
最后,廖群簡單地介紹了楚辭寓言體的流變。她認(rèn)為,在后代的創(chuàng)作中,《卜居》《漁父》式的“寓言體”較多。這一類具體表現(xiàn)為,作者置自身于情節(jié)中、設(shè)為問答體,表達(dá)自己的志向。例如,“楚襄王問于宋玉曰:‘先生其有遺行與?何士民眾庶不譽(yù)之甚也?’”“其曲彌高,其和彌寡”(宋玉《對楚王問》);“客難東方朔曰……東方先生喟然長息,仰而應(yīng)之曰……”“彼一時也,此一時也。”(東方朔《答客難》);“揚(yáng)子遁世……惆悵失志。呼貧與語。”(揚(yáng)雄《逐貧賦》);“張平子……顧見髑髏,……悵然而問之。”(張衡《髑髏賦》)等等,都是楚辭“寓言體”中的變體式?!峨x騷》式,全篇“借人之口”言志的“寓言體”在后世創(chuàng)作中也存在。例如,非有先生答吳王,“談何容易”(東方朔《非有先生論》);“客戲主人曰……主人逌爾而笑曰……”(班固《答賓戲》)等。綜上,這種“寓言體”的創(chuàng)作形式在文學(xué)史上頗有承續(xù),也是值得注意的文學(xué)現(xiàn)象。(整理:趙青青 王涵)