電子報(bào)
電子報(bào)

我的老師邵恒章



恩師邵恒章


  1980年,上外葡語(yǔ)系來(lái)了一位教師,名字叫邵恒章,他教我們葡漢筆譯課。他身穿整齊的綠軍裝,是國(guó)防部外事局的轉(zhuǎn)業(yè)軍人。
  他的第一節(jié)課給我們講了如下的故事:
  不久前,他陪同墨西哥總統(tǒng)前往山西大寨參觀。當(dāng)時(shí)毛主席有這樣一個(gè)指示:工業(yè)學(xué)大慶、農(nóng)業(yè)學(xué)大寨,全國(guó)學(xué)解放軍。大寨是全國(guó)乃至全世界人民學(xué)習(xí)的榜樣,以“與天奮斗其樂(lè)無(wú)窮”的改天換地的革命精神舉世聞名,大寨人氣壯山河的挖山造地精神令人敬佩。勤勞勇敢的大寨人經(jīng)過(guò)多年的苦干,硬是用鋼釬和鋤頭把一座座荒山野嶺改造成一片片綠油油的梯田。
  邵老師說(shuō),他給墨西哥總統(tǒng)和大寨的黨支部書(shū)記陳永貴(后來(lái)?yè)?dān)任國(guó)家副總理兼農(nóng)業(yè)部部長(zhǎng)一職)擔(dān)任翻譯時(shí),這位陳永貴書(shū)記對(duì)來(lái)訪的總統(tǒng)說(shuō):“個(gè)人的事再大也是小事,國(guó)家的事再小也是大事”,此言一出,引起所有來(lái)賓的熱烈掌聲。我相信,在那個(gè)時(shí)代,這些話沒(méi)有任何虛偽,的確是中國(guó)幾億農(nóng)民崇高覺(jué)悟的真實(shí)寫(xiě)照。我的老師翻譯成:“Por mayor que sea una cosa personal, es considerada peque?a, mientras que, por menor que sea un assunto estatal, deve ser tratado como un asunto de gran importancia.”
  老師這里講解的是虛擬語(yǔ)態(tài)的用法。即por+形容詞(副詞)+虛擬語(yǔ)態(tài)的一種短語(yǔ)使用方法。
  至今我在給學(xué)生講解虛擬語(yǔ)態(tài)時(shí)也經(jīng)常想起這位老師的例句,遂譯成葡語(yǔ):
  “Por maior que seja um assunto familiar, deve ser considerado de menor importancia, enquanto, por menor que seja um assunto estatal, precisa de ser tratado como um assunto de grande importancia.”
  邵老師是北外1962屆西班牙語(yǔ)畢業(yè)生,畢業(yè)后被國(guó)防部派往古巴支援卡斯特羅的革命解放運(yùn)動(dòng),和古巴軍人并肩戰(zhàn)斗在崇山峻嶺之中?;貒?guó)后又前后在北京通縣飛機(jī)制造廠擔(dān)任翻譯、在莫桑比克擔(dān)任當(dāng)?shù)剀婈?duì)教官,80年代移民葡萄牙,現(xiàn)在回上海老家安度晚年。
  今年邵老師已經(jīng)83歲高齡,但精神矍鑠,思想敏捷,記憶力非凡,還能到全國(guó)各地出差,擔(dān)任國(guó)內(nèi)企事業(yè)的高級(jí)顧問(wèn),可見(jiàn)他充沛的體能和旺盛的精力與長(zhǎng)期的軍旅生涯不無(wú)關(guān)系。
  我在不久前和他的通話中答應(yīng)他暑假前往他的上海寓所看望這位恩師和師母,以了卻分別30年的遺憾。
  邵老師的小女兒邵曉玲前不久和我取得聯(lián)系,說(shuō)她目前在阿維羅大學(xué)教授音樂(lè),繼承了她母親鋼琴家莊小華的藝術(shù)事業(yè),并在葡萄牙建立了幸福、美滿的家庭。
   遙想我在上外讀書(shū)時(shí),邵老師不僅每周末讓師母用她最拿手的飯菜款待我,讓我這個(gè)只身在他鄉(xiāng)求學(xué)的窮學(xué)生感到家庭的溫暖,并且經(jīng)常從學(xué)校閱覽室借葡語(yǔ)雜志(當(dāng)時(shí)外文雜志只給教師借閱)讓我練習(xí)翻譯,并幫我修改后發(fā)表在??透黝?lèi)出版物上,引導(dǎo)我走上寫(xiě)作和翻譯的道路。
  這一切似乎就發(fā)生在昨天……記得每次在邵老師家吃完飯,他都為我泡上一杯香茶,和我聊上一會(huì),然后把他的相冊(cè)拿出來(lái)給我看。
  他來(lái)上外執(zhí)教前是國(guó)防部西班牙語(yǔ)首席翻譯,照片上我看到他身著戎裝為國(guó)防部部長(zhǎng)黃永勝、國(guó)務(wù)院總理周恩來(lái)等國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任翻譯,心里油然產(chǎn)生對(duì)老師的敬慕之情,暗自下定決心,努力學(xué)習(xí),畢業(yè)后一定像老師一樣,用高超的翻譯水平為國(guó)家貢獻(xiàn)力量。
  可見(jiàn)一個(gè)優(yōu)秀教師的榜樣具有無(wú)窮的魅力,這是一種力量,激勵(lì)學(xué)生向著老師的人格坐標(biāo)不斷努力;這是一種境界,指引學(xué)生朝著老師的知識(shí)高度不懈攀登;這是一種態(tài)度,讓學(xué)生在成績(jī)和榮譽(yù)面前謙虛謹(jǐn)慎,在坎坷面前堅(jiān)韌不拔。
  每當(dāng)我挑燈夜戰(zhàn)編寫(xiě)教材或?yàn)閷W(xué)生修改作業(yè)的時(shí)候,我面前常常浮現(xiàn)著邵老師不知疲倦、耕讀不輟的身影,他的精神將指引著我不斷完善知識(shí)與人格,在學(xué)習(xí)和工作上精益求精,在追求成功的道路上永遠(yuǎn)前行。
 ?。ㄗ髡呦滴鞣秸Z(yǔ)學(xué)院葡萄牙語(yǔ)系主任)