電子報
電子報

長谷川良一先生與北語的故事



  2015年5月,劉青然老師和孫炳日老師從日本回來,還帶回來一份遺囑公證書的復(fù)印件,這是日本早稻田大學(xué)教授、北京語言大學(xué)名譽教授長谷川良一老先生的一份心愿:百年之后,將自己所有遺產(chǎn)捐贈給北語。2017年3月,長谷川先生在日本東京逝世,享年92歲。2018年5月25日,北語教育基金會代表學(xué)校接收了這筆捐款,折合人民幣1437萬元。老人終身未婚,一生勤儉,他把他一輩子的積蓄,連同他對中國的一份深沉綿長的愛交付給了他曾經(jīng)工作過、生活過并給了他許多溫暖和美好回憶的北語。
一部詞典 40年情緣
長谷川先生與北語的情緣始于1976年。當(dāng)時北語接到了國家交給的任務(wù):編寫針對外國人學(xué)習(xí)中文的漢外詞典,王還教授帶領(lǐng)漢語編輯部的人編寫漢語稿,外語系和出國人員培訓(xùn)部、各教研室安排編譯工作,學(xué)校還聘請了一些外國專家。1976年4月,在國家外文局《人民中國》日文版編輯部工作的長谷川先生作為外國專家被調(diào)入北語編寫漢日詞典,當(dāng)時和他接觸比較多,并結(jié)下終生友誼的就是日語教研室的劉青然和孫炳日兩位老師。
  據(jù)劉青然老師介紹,長谷川先生1926年8月2日出生于日本京都府一個平民家庭,自幼喜歡中日歷史和中國文化,高中未畢業(yè)就考入了當(dāng)時日本設(shè)在我國上海的一所學(xué)校———上海東亞同文書院。1945年日本戰(zhàn)敗,上海東亞同文書院被勒令關(guān)閉,在華人員遣返日本,長谷川先生也離開了中國,但是根植在內(nèi)心熱愛中國文化的種子一直在生根發(fā)芽。回國后,他便考入了京都大學(xué)文學(xué)部學(xué)習(xí)中國語言文學(xué),畢業(yè)后開始幾年,他在京都幾所大學(xué)教中文。后來去了東京,進入早稻田大學(xué)當(dāng)起了漢語教員,由講師、助教授、教授,一直工作到70歲退休。退休后,還應(yīng)聘到著名的東京日中學(xué)院教了幾年書。他很重視漢語基礎(chǔ)教學(xué),特別是語音教學(xué),他鉆研特別深,有他自己一套獨特的教學(xué)方法,在日本的漢語教學(xué)界很有名。
  劉青然老師至今還記得當(dāng)年和長谷川先生一起編譯詞典的情景:“我們每天坐在一起,對其他日語教師譯出的初稿進行討論,同時根據(jù)日語的特點對漢語原稿做一些增刪和修改。這一工作持續(xù)了一年半有余。除了工作,我還負(fù)責(zé)長谷川先生的生活照顧和聯(lián)系工作。他熱愛中國文化,天天堅持打太極拳,穿一身和我們一樣的深藍(lán)色滌綸中山服。節(jié)假日休息,我陪他去逛逛琉璃廠、國子監(jiān)等地,偶爾還請他到我家聊天、吃頓便飯。我愛人擅長做江浙菜肴,如燒麥、餛飩、紅燒肉,還有北方菜燒茄子,他都非常喜歡吃。有時還主動念叨想吃燒麥、燒茄子,我愛人都盡量滿足他的愿望,精心給他做。那時,由于經(jīng)濟條件有限,沒有上過館子。寒暑假,學(xué)校組織外國專家去外地旅游,也都是我陪同的。”
  一年半的工作很快結(jié)束,長谷川先生與北語的師生都結(jié)下了很深的友誼。回日本后他依舊和劉青然老師保持通信來往,“我們約定,他來信要用中文書寫,我去信用日文,如發(fā)現(xiàn)對方信中的錯誤要互相指出并改正,多年一直堅持。之后,我?guī)状纬雠扇ト毡竟ぷ?,到過他所在的大學(xué)和他在東京的家,受到他熱情親切的接待。我們雙方有科研作品都給對方看看,還要提出修改補充意見?!?br>  作為中日友誼結(jié)晶的《簡明漢日詞典》初版1985年1月由商務(wù)印書館初版,后來重印了8次。日本東方書店出版社向商務(wù)出版社買了版權(quán),1986年4月在東京出版,也重印了多次。這本詞典傾注著長谷川先生畢生的心血,晚年他入住養(yǎng)老院,簡單的幾件隨身行李中,就有一本《簡明漢日詞典》。老人88歲米壽生日那一天,收到了來自北語老朋友們的祝福和在日本的北語人的禮物,老先生將珍藏的這一本《簡明漢日詞典》題了辭送給了前來給自己過生日的北語親人。
一個團隊 接力溫暖
2012年,長谷川先生在給劉青然老師的一封信中提到想回中國、回北語看看,看看老朋友們和中國的新面貌,劉青然老師立即邀請他回家來看看。30多年過去了,長谷川先生第一次回北語,那次回北語,長谷川先生受聘為北京語言大學(xué)名譽教授。也是在那一次,老先生萌生了將自己的遺產(chǎn)捐獻給北語的想法。劉青然老師回憶當(dāng)時的情景:“我和老孫(孫炳日老師)輪流陪同他舊地重游。第三天上午我陪他逛護國寺大街的梅蘭芳故居并吃了一頓北京小吃。他吃得很高興,飯桌上他讓我下午陪他去一趟中國青少年基金會,想把自己的遺產(chǎn)捐獻給那里。我對此絲毫沒有思想準(zhǔn)備,但立即突發(fā)奇想說:‘你捐獻給咱們學(xué)校行嗎?’他領(lǐng)會‘咱們’這個詞的含義,是把他當(dāng)自己人了。他毫不含糊地回答:‘好??!那就不去那兒了?!覀兓氐搅藢W(xué)校,他上樓休息了?!眲⒗蠋煂⑦@件事匯報給學(xué)校領(lǐng)導(dǎo),這樣捐獻這件事就初步定了。在老先生心中,北語已經(jīng)成為他在中國的家,這里有他最信任的親人。
  2013年初夏,長谷川先生又在給劉青然老師的信中說想再來一次北京。學(xué)校立即表示熱烈歡迎,還派當(dāng)時的學(xué)校辦公室主任黃益方和孫炳日老師一起去機場迎接,但久等未能接到他。后來才知道,先生因急重病無法登機來北京了。
  學(xué)校迅速派當(dāng)時在日本東京外國語大學(xué)中文系任教的林艷老師去探查緣由。林艷老師多次撥打長谷川先生家里的電話,一直沒有人接,她和在東京訪學(xué)的好朋友、中國社會科學(xué)院日本研究所的趙剛商量后,給日本警局報了警,警察到達老先生寓所打開房門時,老先生躺在地板上,不知已經(jīng)昏迷了多久。大家趕緊把老先生送到醫(yī)院,老先生身體狀況平穩(wěn)一些,林艷和趙剛才放心離開。
  林艷和趙剛再去探望老先生時,老先生已經(jīng)恢復(fù)得紅光滿面、聲音洪亮,“原來是北語的親人救了我?!彼d致勃勃地回憶起在北語工作時的美好時光,“在北語我度過了幸福時光,那是我一生中最值得記憶最值得珍存的日子。”老先生聽力不佳需要依靠助聽器和別人交流,林艷看到老先生的助聽器有些不好用便去電器店給他買了一只新的,老先生再次感受到了家人般的溫暖,感動不已,希望大家能多去探望他。老先生長期一人住院,每次都要和林艷聊好久,林艷老師說:“老先生漢語非常棒,普通話一流,有時還會說幾句標(biāo)準(zhǔn)的上海話。說起北語的老朋友們,老先生如數(shù)家珍。”老先生終生未婚,在東京也沒有親人,住院三個月后老先生變賣住所進入東京養(yǎng)老院居住。
  2013年北語教育基金會成立,了解到老先生的情況之后,組織了我校老師和志愿者組成的團隊定期輪流去養(yǎng)老院看望老先生,接力照顧和關(guān)心著這位遠(yuǎn)在日本的北語親人。這支由北語師生組成的志愿團隊就這樣一直交替運行著,包括出差去日本的校領(lǐng)導(dǎo)、中日交換生、訪學(xué)教師等等,探望、陪伴老先生都成為他們?nèi)毡局兄凶顬闇嘏慕?jīng)歷。正如接替林艷老師去日本任教的聞亭老師所說,最初這是學(xué)校布置的一項任務(wù),也是一種使命,后來變成了一種難以割舍的親情。
  2017年3月,老先生安詳?shù)仉x開人世。經(jīng)過一系列復(fù)雜的程序,北語收到了老先生贈與北語的1437萬人民幣。按照先生遺愿,這筆捐款將用來助力學(xué)校教育事業(yè)發(fā)展,培養(yǎng)更多的青年學(xué)子,為中日友好做出貢獻。
  兩國友好體現(xiàn)在政府層面的交往,更存在于民間交往,長谷川老先生和北語的這段故事,就是中日人民友好往來的生動見證。在被人們譽為“小聯(lián)合國”的北語校園里,生活著來自世界各國的學(xué)生和老師,大家一起學(xué)習(xí)、工作、生活,有些外教來到這里便安家了,有些留學(xué)生在這里學(xué)習(xí)后留了下來,更多的人從這里走出去,把北語的包容和友愛帶回到世界各地。友誼之花處處開放,這便是北語精神“德行言語,敦睦天下”的真正涵義。 (本報記者 李坤)