電子報(bào)
電子報(bào)

說說標(biāo)題的口語化與古典美

?隨著時(shí)代發(fā)展和社會的進(jìn)步,新聞標(biāo)題也日益呈現(xiàn)出多樣化的形態(tài)。其中標(biāo)題的口語化和古典美,是兩個(gè)較為矚目的形式。下面就這兩種形式進(jìn)行一番介紹和探究,與大家分享。





一、口語化標(biāo)題




口語化標(biāo)題,顧名思義就是用口語形式做成的標(biāo)題。這類標(biāo)題一目了然,通俗易懂,廣受讀者的歡迎。

請看下面的實(shí)例——


例1:


  湖北巴東縣——

3萬斤核桃一下子訂光了

—— 2018年12月7日人民日報(bào)第2版



例2:


高鐵來了   城市近了

 —— 2018年12月7日人民日報(bào)第10版



例3:


河南周口淮陽區(qū)集中整治軟弱渙散村

來了工作組   解了煩心事

  —— 2021年01月07日人民日報(bào)第 11 版



例4:


截至目前,黑龍江省農(nóng)村公路總里程突破12萬公里

公路到門口  日子甜心頭

——2021年01月08日人民日報(bào) 第 10 版


以上4個(gè)標(biāo)題均為口語化標(biāo)題。這些標(biāo)題生動,活潑,郎朗上口,令人印象深刻。
時(shí)下這種口語化標(biāo)題有方興未艾之勢,應(yīng)當(dāng)大力扶持。
也許有人覺得,口語化標(biāo)題好做,隨便拎句話就可做成。其實(shí),沒有那么簡單。應(yīng)該明白,這里做的是新聞標(biāo)題,只不過是采用的是口語化的形式而已。
也許還有人覺得,口語化就是大白話??谡Z化與大白話,有聯(lián)系但還是有所區(qū)別。應(yīng)該說,口語化是以大白話為基礎(chǔ)的,但不是原話照搬,而是在此基礎(chǔ)上加以提煉、整理而成的。
比如“高鐵來了  城市近了”這個(gè)標(biāo)題,是依據(jù)稿子內(nèi)容提煉出來的,且含有一定的邏輯聯(lián)系。
又如“來了工作組  解了煩心事”這個(gè)題,標(biāo)題中的“來了”、“解了”,揭示了事情發(fā)展的內(nèi)在因果關(guān)系,給人以啟發(fā)。

由此說,口語化標(biāo)題看上去好像很容易做,其實(shí)真正將其做好,也是需要費(fèi)一番心思的。




二、古典美標(biāo)題




這里說的古典美標(biāo)題,是指在標(biāo)題上因引用古詩詞而呈現(xiàn)出的一種古典美的標(biāo)題。它與口語化標(biāo)題有異曲同工之妙。

請看下面的實(shí)例——


例1:


莫愁前路無知己

——記一位發(fā)明者和支持他的幾位領(lǐng)導(dǎo)干部

——1983年6月4日,人民日報(bào)


批注:
“莫愁前路無知己”一句,出自唐代高適《別董大二首》之一“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹燕雪紛紛。莫愁前路無知己,天下誰人不識君?!鼻奥?,指未來的時(shí)日。

該報(bào)道介紹了幾位領(lǐng)導(dǎo)干部對發(fā)明者的大力支持,詠嘆“莫愁前路無知己”,生動,鮮明,有力。



例2:


“乘風(fēng)振奮出六合”

——談?wù)劥髮W(xué)生創(chuàng)業(yè)問題

——2000年11月7日,人民日報(bào)海外版


批注:
“乘風(fēng)振奮出六合”一句,出自唐代韓愈《忽忽》詩句。六合,指天地四方。意思是乘風(fēng)展翅、直上九霄云外。借用以表現(xiàn)遠(yuǎn)大的志向。

該報(bào)道談的是大學(xué)生就業(yè)問題,用“乘風(fēng)振奮出六合”這句詩做標(biāo)題,準(zhǔn)確,生動,有力量。



例3:


奪得千峰翠色來

——“納米科技”項(xiàng)目實(shí)施有感

——2000年11月20日,人民日報(bào)海外版


批注:
“奪得千峰翠色來”一句,出自唐代陸龜蒙《秘色越器》的前兩句:“九秋風(fēng)霜越窯開,奪得千峰翠色來”。在這里引用,用以表達(dá)在科研道路上,經(jīng)過艱苦奮斗一定會取得優(yōu)異成果之意。
中華文化源遠(yuǎn)流長,古詩詞魅力四射。依據(jù)稿子的情況,恰到好處地引用一些古詩詞做標(biāo)題,可使標(biāo)題生色,讓人眼前一亮。
近些年來,用古詩詞做題似乎少了些,有點(diǎn)令人遺憾。其實(shí)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候還是可以多做一些的。當(dāng)然,有一段時(shí)間用詩詞做題形成了套路,比如寫春天美景,總用“春風(fēng)又綠江南岸”;寫回故鄉(xiāng),愛寫“少小離家老大回”等等。這無疑是需要努力改變的。如此情況出現(xiàn),反映出我們有些記者編輯的古典文學(xué)修養(yǎng)尚不夠,古詩詞讀得還不多。 
要看到,中華古詩詞豐富多彩,用古詩詞做標(biāo)題可以使標(biāo)題“文一些”、“雅一些”,讀起來更有味道。
最近人民日報(bào)在這方面又帶了一個(gè)好頭——
9月21日人民日報(bào)(第3版)刊登記者述評,評述人類命運(yùn)共同體建設(shè)話題,標(biāo)題是《又踏層峰望眼開》。這句詩出自毛澤東的詩篇《七律  和周世釗同志》前兩句:“春江浩蕩暫徘徊,又踏層峰望眼開”。此詩句高屋建瓴,頗有氣勢。
同日的人民日報(bào)的中秋佳節(jié)專題報(bào)道(第6版),冠以《共看明月生云端》的大標(biāo)題,韻味十足,令人品賞。
小結(jié)語
口語化標(biāo)題與古典美標(biāo)題,好似是截然相反的兩端。前者通俗,后者文雅。但從本質(zhì)上看,這兩者都是標(biāo)題的最佳表現(xiàn)形式,只是表現(xiàn)的手法不同而已。

我們不可斷然認(rèn)定哪 個(gè)就是絕對的好、哪個(gè)就是絕對的不行;更不可隨意偏廢哪一端。而是應(yīng)讓它們隨著稿子的體裁和內(nèi)容自由確定為好。世間萬物本來就是競相生長的,那么作為新聞標(biāo)題不是也應(yīng)該這樣嗎?


(作者為人民日報(bào)社高級編輯、人民日報(bào)海外版原副總編輯)