稱 謂(上)□翁敏華
國人好像越來越不會(huì)稱謂了。我們小時(shí)候逢人稱“同志”,你也同志我也同志,老同志小同志,倒也省事,平等。同志的稱謂一直延續(xù)到上世紀(jì)八十年代,特別在老“同志”的嘴里。我讀研究生時(shí)的第二位導(dǎo)師陳古虞先生,跟我談話就一口一個(gè)“翁敏華同志”。后來又叫起先生小姐、師傅老師來。曾幾何時(shí),“領(lǐng)導(dǎo)”的稱呼漸漸盛行,直至現(xiàn)在滿天飛。開大會(huì)的第一句話總是“各位領(lǐng)導(dǎo)”;出門旅游,一上車,導(dǎo)游小姐張口就是“各位領(lǐng)導(dǎo)”,告訴她我們不是領(lǐng)導(dǎo),她還振振有辭:不是領(lǐng)導(dǎo),也是領(lǐng)導(dǎo),我把各位當(dāng)領(lǐng)導(dǎo),我要好好為領(lǐng)導(dǎo)服務(wù)云。好像如果各位不是領(lǐng)導(dǎo),她就不想給大家服務(wù)、或好好服務(wù)了。
旅客旅客,不是客人么?客人來了,不就應(yīng)該好好招待、好好照顧的么?
至此,國人心靈深處的“官本位”,終于露出了馬腳。
可見國人的現(xiàn)今稱謂不但貧乏,而且俗氣。
最近上海要成立知青歷史文化研究會(huì),組織者發(fā)來會(huì)員表,其信件劈頭就是“諸位領(lǐng)導(dǎo)”。這讓蕭功秦教授大為不滿:“‘諸位領(lǐng)導(dǎo)’這幾個(gè)字不知何意?我們會(huì)員也是領(lǐng)導(dǎo)嗎?”組織者解釋說:“我在不了解每個(gè)會(huì)員的職務(wù)和職稱之前,無法準(zhǔn)確地稱呼大家”,他也說要把“每個(gè)會(huì)員”都看做他的領(lǐng)導(dǎo),“沒有每個(gè)會(huì)員的加入和支持,也就沒有我為各位領(lǐng)導(dǎo)服務(wù)的機(jī)會(huì),更沒有將來可能會(huì)出現(xiàn)的知青歷史、文化等研究成果的取得,為后人留下一點(diǎn)什么?!笔捁η刭|(zhì)疑道:“難道會(huì)員的職務(wù)高低對(duì)你作為組織者就那么重要?”他呼吁:“不要搞精英俱樂部,官員大聚會(huì)”,“不要一開始就陷入官場式的混沌之中?!?br> 我支持蕭功秦教授的看法。既然是知青歷史文化研究會(huì),叫一聲“諸位知青朋友”,多好!或者什么都不綴,就稱“諸位”也可以。研究會(huì)還沒有正式成立呢,就一口一個(gè)“領(lǐng)導(dǎo)”了,不稱“領(lǐng)導(dǎo)”似乎就很為難了,今后,這個(gè)組織會(huì)是什么樣子,什么氛圍,什么格調(diào),就可想而知了。不是要給“后人”留點(diǎn)什么么?留什么?見人就叫“領(lǐng)導(dǎo)”也算一項(xiàng)?
于是想起國人稱謂之種種。
八年前在韓國任客座教授,免不了要參加韓國同行的宴請(qǐng)。一次,在座的還有一位復(fù)旦的老師。小宴剛剛開始,他就站了起來,對(duì)著教研室主任規(guī)規(guī)矩矩地:“來,這第一杯酒我敬領(lǐng)導(dǎo)……”話音尚未落地,周圍的韓國同仁都笑翻了,一個(gè)個(gè)嘴里念叨著:“領(lǐng)導(dǎo)?啊,領(lǐng)導(dǎo)!”然后用他們的韓國話議論紛紛。我大致知道他們?cè)谧h論的是什么,難為情得臉都紅了。在座的都是韓國的漢語老師,他們大概看到那位復(fù)旦老師被笑得大惑不解的樣子,有點(diǎn)于心不忍,稍平靜,他們就解釋道:韓國大學(xué)的教研室主任都是輪流做的,每兩年輪換一次,同教研室里的成員誰都要輪到的,所以,“不是領(lǐng)導(dǎo)”。少頃,他們又問:“中國大學(xué)的教研室主任是被看做領(lǐng)導(dǎo)的么?”
真不知怎么回答他們好!