曹氏物語
初夏的風(fēng)鈴□曹 旭
京都四季最美的聲音———是風(fēng)鈴。
春的風(fēng)鈴,一半是鶯啼言語;夏的風(fēng)鈴,入了蟬鳴的高枝;秋的風(fēng)鈴,木屐最能襯托涼夜的寂靜;冬天的時(shí)候,高窗聽雪,風(fēng)鈴,便有飄雪喑啞的聲音。
積雪尚未化盡,春那雙濕淋淋的雨靴,沒處放;整天,屋檐滴滴答答地響個(gè)不聽,以為是下雨,拉開窗簾,燦爛的太陽,正在融雪……接著是,櫻花滿開,天地緋紅起來,鳥盡情地啼,風(fēng)盡情地吹;此時(shí),借助春風(fēng),檐下的風(fēng)鈴就像一群剛放學(xué)的女學(xué)生,不知為什么事情,一起“咯、咯、咯”地笑得前俯后仰,衣帶飄飛,按也按捺不住。
以傳統(tǒng)風(fēng)鈴為主題的節(jié)慶,開始登場亮相了;日本一年一度的“風(fēng)鈴祭”,已響在我初到日本新鮮的感覺里。
風(fēng)鈴是從中國傳到日本的。但在日本,風(fēng)鈴發(fā)展得五顏六色,名目繁多:巖手南部的是鐵風(fēng)鈴,會(huì)津喜多方、江戶、沖繩的有玻璃風(fēng)鈴,愛知瀨戶有陶瓷風(fēng)鈴,大分別府有竹器風(fēng)鈴,等等。
風(fēng)鈴質(zhì)地不同,聲音亦不同:南部的鐵風(fēng)鈴,古樸、厚重,音色美妙,有金屬的穿透力;會(huì)津喜多方和江戶的玻璃風(fēng)鈴是手工做的,風(fēng)鈴里畫著各種花卉、動(dòng)植物和人物,半透明的風(fēng)鈴便更玲瓏剔透;愛知瀨戶的風(fēng)鈴是用陶瓷做成,聲音樸實(shí)、沉著、和順;大分別府的風(fēng)鈴在鐵制、陶瓷和玻璃中加入竹編工藝,令人愛不釋手。現(xiàn)在東京,筱原本鋪仍然制作具有江戶風(fēng)韻的風(fēng)鈴。
風(fēng)鈴從塔寺的檐角,進(jìn)入日本的千家萬戶;從辟邪除邪,轉(zhuǎn)向日常生活;從祈禱“好運(yùn)”,轉(zhuǎn)向聆聽“好韻”,成為民間喜愛的音樂。雖然在那種音樂里,仍然帶有祈福祝愿和平平安安的意思。
我窗前的這一只———是我在超市里買東西,買了許多玄米茶,作為添頭,店里送我的。那是———買了味覺送聽覺。
為了迎風(fēng),風(fēng)鈴下面,有一條長長的“舌頭”,隨風(fēng)擺動(dòng),日本人稱它為“短冊(cè)”,那是一個(gè)非常雅致的名字,一個(gè)叫起來,和紫式部《源氏物語》中女孩子一樣親切的名字。
短冊(cè)上的字,大都是草書,那是從中國王羲之《十七帖》里拆下邊旁成為平假名和片假名以后,寫上去的;王羲之的草書成為假名以后,被日本人寫得很飄逸,很瀟灑,像風(fēng)的尾巴,可以舞到天邊。初到日本的我,覺得奇怪,為什么日本人的書法往往寫得好,現(xiàn)在知道了,他們天天寫平假名、片假名,就等于天天練王羲之的草書《十七帖》了。
在日本詩歌中,風(fēng)鈴被稱為“風(fēng)琴”,是日本夏日的“風(fēng)情詩”。日本消夏三寶,便是搖“團(tuán)扇”、吃“涼面”、聽“風(fēng)鈴”。老一輩的日本人都能背誦陸游的詩:“毒暑今年倍故常,蟬聲四合欲升床。老人不必?fù)u團(tuán)扇,靜聽風(fēng)鈴意已涼。”好像王羲之和陸游不是中國人,而是日本人。日本對(duì)中國傳統(tǒng)文化的態(tài)度,往往如此———把它們當(dāng)成自己的。
有人說,日本的京都,是保存中國六朝和唐代最好的博物館;許多在長安,在洛陽,在江南已經(jīng)失傳的好東西,你可以在京都找得到。
我常常有這種錯(cuò)覺,走在京都先斗町或與它平行的木屋町,就感覺———騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招———像行走在唐詩宋詞清新雋永的句子里。
風(fēng)鈴代表了風(fēng),代表了鈴;也代表了歲月;風(fēng)鈴是佛寺的鐘,是時(shí)間,是信號(hào),喚起人們的思考。
寫這篇文章的時(shí)候,門一直開著;風(fēng)一直吹著,風(fēng)鈴響得我走了神。
從六朝江南、唐代長安來的風(fēng)鈴啊,故鄉(xiāng)最美的風(fēng)、最美的銅、最美的韻、最飄緲的情致———已經(jīng)令人感嘆地響在京都四季初夏的卷帙里。