“跨過海浪云濤,為了夢中的尋找,四海學(xué)子相聚一個(gè)家園,理想編織著青春微笑。
語言牽手和平,文化搭起長橋我們放飛人類希望,祈愿天下真情擁抱……”
相信每一個(gè)北語人對于這段歌詞都不陌生,因?yàn)檫@是我們學(xué)校的校歌。悠揚(yáng)的旋律、優(yōu)美的歌詞,總讓人有余音繞梁之感。而這歌詞之間不僅展示出北語多元文化百花齊放的國際化人文特色,也充分表達(dá)了北語人“德行言語、敦睦天下”的美好心愿。
這首耳熟能詳?shù)男8枵Q生于2002年北語四十周年校慶之時(shí),詞作者則是我校的閻純德教授。作為創(chuàng)辦漢學(xué)研究所、《中國文化研究》和《漢學(xué)研究》的閻純德教授,曾任巴黎龍吟詩社創(chuàng)會副社長和顧問,現(xiàn)任中華炎黃文化研究會理事兼學(xué)術(shù)委員會副主任、中國當(dāng)代文學(xué)研究會理事兼女性文學(xué)委員會常務(wù)委員和香港文化總會顧問。
“我的文學(xué)夢”
“黃河邊的成長經(jīng)歷,對我的影響是根本的、基礎(chǔ)的、終生的……”閻教授提及饑餓、動(dòng)蕩不安的童年,便陷入深沉的回憶。貧苦的生活砥礪出“人窮志不短”、事事不甘人后的性格?!皠e人可以做的,我也可以做;別人做得好的,我也能做得好?!币虼耍瑹o論是在家鄉(xiāng)小學(xué),還是在東明中學(xué),他都爭取最好的成績,立志考取河南最好的高中———開封高中。1958年北大中文系在河南只招兩名學(xué)生,他以不服輸?shù)木窈妥孕牛K于如愿以償。同樣是這種毅力的驅(qū)動(dòng),他保持著寫日記的習(xí)慣,除了“文革”十年被迫中斷,他數(shù)十年如一日地寫日記,每年都有十多萬字至二十多萬字的關(guān)于生活、思想和見聞的記錄。這些基本的文字操練和思想錘煉,為他的文學(xué)夢想打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
“我在山東東明讀初中時(shí),因?yàn)橄矚g聞捷的《天山牧歌》和孔厥、袁靜的《新兒女英雄傳》而愛上文學(xué),這種愛堅(jiān)如磐石、恒久不變,我的文學(xué)夢就從那時(shí)開始起航。”回憶起50多年前的那些歷歷在目的往事,閻教授說:“從1952年起,除了看別人的作品,我自己也學(xué)著寫詩和小說?!敝袑W(xué)時(shí)期的生活非常艱苦,在開封時(shí)助學(xué)金只有9元,只能吃4分錢的熬白菜。雖然物質(zhì)生活條件差,可是精神世界卻十分豐富:那時(shí)他開始閱讀大作家如托爾斯泰、拜倫、歌德的作品,也嘗試探索寫作的奧秘;此外,他還是一個(gè)能在開封市、河南省及全國取得較好名次的中長跑運(yùn)動(dòng)員。
北大是一個(gè)知識王國。在那里除了諸多名教授的教誨,他自己更是饑不擇食地在圖書館里勤奮讀書,而這些積累成為他日后教學(xué)、研究和創(chuàng)作的重要營養(yǎng)和源泉,那時(shí)他也開始在《北京晚報(bào)》和《北京日報(bào)》上發(fā)表詩文。閻教授說:“小時(shí)候沒有讀過四書五經(jīng),在北大偶然讀到諸子散文,覺得它們深?yuàn)W得像大海,優(yōu)美得勝過詩?,F(xiàn)在回想起來,我所以后來能對文化產(chǎn)生興趣并創(chuàng)辦《中國文化研究》,這與北大對我的浸染分不開?!?br> “做的有影響的事都與語言大學(xué)有關(guān)”
北大畢業(yè)時(shí),閻教授與其他同學(xué)一樣,是抱著“到祖國最需要的地方”去的真誠面對分配的。但是,他卻作為“漢語出國師資”被教育部直接派到了北京外國語學(xué)院學(xué)習(xí)法語。后于1964年調(diào)入北京語言學(xué)院再讀法語,“文革”期間,又于1973年從北師大中文系調(diào)入剛剛復(fù)校不久的北京語言學(xué)院執(zhí)教。閻教授說:“我與北語有著不解之緣,北語終于成了我的故鄉(xiāng)我的家!”1974年1月19日,他被派往法國巴黎第三大學(xué)東方語言文化學(xué)院中文系任教,開始了之后共計(jì)七年的法國教書和文化傳播生涯。
1974年4月6日,鄧小平副總理前往紐約參加聯(lián)合國第六次特別會議,回國途中順訪法國,在曾濤大使的引領(lǐng)下于24日在奧利機(jī)場與前來送行的北語老師閻純德和李憶民合影留念,留下了北語校史和新中國對外漢語教學(xué)史上的珍貴一幕。
在法國任教期間,除了教授漢語和文化之外,閻教授把文學(xué)夢想變成現(xiàn)實(shí),出版了記錄法國新鮮人文趣事和見聞以及所思所想的 《在法國的日子里》、《歐羅巴,一個(gè)迷人的故事》和《人生遺夢在巴黎》等散文集,成為中國旅游文學(xué)的先驅(qū)之作,給遭遇“文革”污染的國內(nèi)文壇帶來一股新氣象,曾名列國內(nèi)讀書榜榜首。
在法國,閻教授結(jié)識了不少漢學(xué)家,與他們的交流經(jīng)常激發(fā)出新的靈感。閻教授編撰《中國文學(xué)家辭典》之淵源就與法國作家、巴黎第八大學(xué)教授、漢學(xué)家米歇爾·魯阿夫人有關(guān)。正是她的一句“你知不知道中國究竟有多少女作家”而讓閻教授萌生了“中國女作家研究”與編寫一部中國作家辭典的想法。這個(gè)想法馬上付諸行動(dòng),閻教授與文壇名家李季、李瑛、菡子、浩然等書信聯(lián)系,得到了他們的熱烈支持。遠(yuǎn)在美國的作家聶華苓和於梨華、香港詩人何達(dá)、作家舒巷城、文學(xué)史家林曼叔也都鼎力支持,積極提供港臺作家的資料。一回到北語,閻教授便將志同道合者組成編委會,制定編撰體例,擬定作家名單,并向茅盾、臧克家、周揚(yáng)、夏衍、巴金、嚴(yán)文井等文壇巨擘征求意見?!拔母铩彪m已結(jié)束,但是巨大的陰影令人談虎色變,先后有不少領(lǐng)導(dǎo)和作家勸其“懸崖勒馬”:“編撰這樣的辭典是會犯錯(cuò)誤的!其危險(xiǎn)就在于一些作家的‘政治’符號就是定時(shí)炸彈,到時(shí)候就會爆炸……”他的回答是:“這件事我沒有想過放棄。此生做這樣的事即便是再大‘錯(cuò)誤’,承受再大的懲罰,我也不后悔!”終于,經(jīng)過與朋友齊心協(xié)力的奮斗,中國新文學(xué)史上第一部作家大全式的《中國文學(xué)家辭典》經(jīng)過1977年末的試行,于翌年正式出版發(fā)行。這對中國社會和文壇都是一件大事,仿佛就是“驚蟄”,預(yù)示著中國文藝春天的到來;很快,新華社、中新社、香港的《文匯報(bào)》、《大公報(bào)》、《晶報(bào)》、英文版的《南華早報(bào)》紛紛發(fā)表消息和書評,高度贊揚(yáng)書中對作家及其文學(xué)成就的公允態(tài)度,更從政治上歡呼這一盛舉。茅盾先生說:“《中國文學(xué)家辭典》是文藝復(fù)興的一種可喜現(xiàn)象……是一樁很重要、很有意義的工作”。這部6卷近400萬字的辭書至今仍然是研究中國20世紀(jì)作家的生平和創(chuàng)作的權(quán)威參閱辭書。
由于在教學(xué)、研究、創(chuàng)作和文化傳播等許多方面的貢獻(xiàn),他被美國人物傳記研究院、英國劍橋世界傳記中心分別收入《世界5000位知名人士》和《世界知識界名人錄》。
閻教授回憶說:“我這一生,沒有離開文學(xué)與文化。我做了四件事:主編《中國文學(xué)家辭典》、女性文學(xué)研究、創(chuàng)辦和主編《中國文化研究》和《漢學(xué)研究》。這幾樣在國內(nèi)外有影響的事,都離不開北語,外人一說起這幾件事,都會說到北語?!倍@些不僅對于閻教授來說是十分珍貴的人生階段,更是北語校史中濃墨重彩的一筆。
“我是北語的義工”
從2004年起,閻教授結(jié)束了杏壇歲月。但他自己說退休就是返老還童,可以使他真正成為專業(yè)“坐”(作)家,“我有了大塊時(shí)間可以從容地實(shí)現(xiàn)心中構(gòu)想而尚未完全兌現(xiàn)的計(jì)劃和盡享文學(xué)創(chuàng)作和研究帶來的快樂?!?br> 因?yàn)閷h學(xué)研究的熱愛,閻教授退休之后依舊耕耘在學(xué)術(shù)前沿,他主編的《漢學(xué)研究》在國內(nèi)外學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了影響,可以在美國哈佛和歐洲、俄羅斯的國際名校見到,中國社會科學(xué)院則把它視為 “核心期刊”,至今已十四集,約800萬字。他主編的“列國漢學(xué)史書系”如今也出版了20部。
提及另外一種由閻老師創(chuàng)辦的刊物《中國文化研究》,閻教授說:“辦一本與中國文化相關(guān)的雜志是我的一個(gè)夢想,為了實(shí)現(xiàn)它我騎著車一次次往教育部和新聞出版總署跑。”拿到創(chuàng)刊號,“上級”讓他從1994年出“試刊”,他卻說要出就出“正刊”,時(shí)不我待,必須馬上開始,于是便有了創(chuàng)刊號“秋之卷”。翻一下這期“創(chuàng)刊特大號”,除了張岱年、任繼愈、季羨林、蕭乾、柳斌(教育部常務(wù)副部長)和校長楊慶華的題詞,還刊載了張岱年、張豈之、湯一介、盛成、馮天瑜、錢遜、劉夢溪、傅璇琮、陳漱渝、嚴(yán)家炎、謝冕、吳小如、王曉平和我校學(xué)者彭慶生、周思源、許樹安、陳清、韓經(jīng)太、杜道明等人的文章,這些閃光的名字給這本雜志編織成一個(gè)令人震撼的美麗盛典。可是,當(dāng)時(shí)雜志惟一的編輯就是主編自己。沒有辦公室,沒有辦公用品,家是編輯部,夫人李楊教授做他的校對。由于閻教授的個(gè)人魅力,《中國文化研究》很快便擁有了一個(gè)較大的著名學(xué)者隊(duì)伍,短短幾年,這本雜志便成為“中國中文核心刊物”。
閻教授的學(xué)術(shù)研究包括文學(xué)、文化和漢學(xué)多個(gè)領(lǐng)域。但他最在意的是起始于1974年從巴黎開始撰寫的 《百年中國女作家》。這部在襁褓中已經(jīng)38歲的書稿已有一百六七十萬字,將在未來兩三年內(nèi)出版,以告慰冰心、丁玲、馮沅君、凌叔華、謝冰瑩等充滿期待的女作家。
除了文學(xué)和漢學(xué)研究,他也籌劃著傳記“三夢”的寫作和其他文學(xué)創(chuàng)作。退休以后的閻教授激情不減,繼續(xù)在學(xué)術(shù)和創(chuàng)作的園地里耕耘和收獲。他笑稱自己是北語的“義工”,因?yàn)椤氨闭Z就是自己的家,為北語的建設(shè)和發(fā)展做貢獻(xiàn),實(shí)際上也是為傳播中華文化做貢獻(xiàn)?!?br> 閻教授見證了北語的發(fā)展和進(jìn)步。作為校歌的詞作者,正像他在歌詞中呈現(xiàn)的祝愿那樣,對學(xué)校的未來寄予了無限的憧憬和祝福。