電子報(bào)
電子報(bào)

中國人的精神


  “中國人的精神第一個(gè)就是紳士性(gen-tle),紳士性并不是天性軟弱,也不是脆弱屈服,而是沒有強(qiáng)硬、苛刻、粗魯和暴力。真正的中國人可能是粗卑的,但粗卑之中并沒有粗野;真正的中國人也許是丑陋的,但他的丑陋卻并不可怕;真正的中國人也許是庸俗的,但庸俗之中并沒有侵略性;真正的中國人也許是愚昧的,但愚昧之中卻并沒有荒唐;真正的中國人也許是狡黠的,但在他的狡黠之中卻并沒有邪惡。”從這一系列的論述中,我們不難看出中國人確實(shí)有很多缺點(diǎn),但這些缺點(diǎn)中卻又透露出幾分可愛。
  【作者簡介】辜鴻銘(1857-1928),名湯生,號立誠,別號漢濱讀易者,近代學(xué)者、翻譯家。辜鴻銘祖籍福建省同安縣,生于南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。早年留學(xué)英國、德國,自稱“一生四洋”,即“生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋”。辜鴻銘兼具東西方學(xué)術(shù)背景,既熟習(xí)中國國學(xué),又掌握西方的科學(xué)和多國語言。他曾把“四書”中的三部———《論語》、《中庸》、《大學(xué)》———翻譯成英、德文字介紹到西方,是清末民初學(xué)貫中西的第一人。
  【內(nèi)容簡介】《中國人的精神》又名《春秋大義》,由國學(xué)大師辜鴻銘的一系列英文論文結(jié)集而成,是東西方文化比較的早期代表作品。晚清以來,中國形象被嚴(yán)重扭曲。學(xué)貫中西、特立獨(dú)行的“老怪物”辜鴻銘,于1915年出版用英文寫成的《中國人的精神》,用自己的筆維護(hù)了中國文化的尊嚴(yán),改變了部分西方人對中國的偏見。此書一出,轟動西方,后被譯為多種文字。
  在《中國人的精神》這本書中,作者把中國人和美國人、英國人、德國人、法國人進(jìn)行了對比,凸顯出中國人的特征之所在:美國人博大、純樸,但不深沉;英國人深沉、純樸,卻不博大;德國人博大、深沉,而不純樸;法國人沒有德國人天然的深沉,不如美國人心胸博大和英國人心地純樸,卻擁有這三個(gè)民族所缺乏的靈敏;只有中國人全面具備了這四種優(yōu)秀的精神特質(zhì)。
  本書力圖捍衛(wèi)中國傳統(tǒng)文化,出版后在西方社會引起巨大反響,先后被譯為德語、法語、日語、漢語等多種語言,并多次再版。德國因?yàn)楸緯破饠?shù)十年的“辜鴻銘熱”。