本報訊 “這次到南開來意義非常重大。南開大學(xué)是有著悠久歷史和深厚文化積淀的學(xué)校,我希望在這個人文氛圍濃厚的環(huán)境里,我們的‘牡丹’開得更大更燦爛?!?月20日,青春版《牡丹亭》的總策劃、總制作、著名作家白先勇先生率劇組部分成員參加了青春版《牡丹亭》學(xué)術(shù)座談會。
青春版《牡丹亭》4月19日在南開園正式上演,受到了師生的熱烈歡迎。20日,天津文藝界以及我校的專家學(xué)者聚集一堂,探討昆曲傳承問題以及青春版《牡丹亭》的藝術(shù)成就。范孫樓章閣廳擠滿了熱切期望交流的師生。
蘇州昆劇院副院長、青春版《牡丹亭》藝術(shù)統(tǒng)籌尹建民先生,著名昆曲表演藝術(shù)家、青春版《牡丹亭》藝術(shù)總監(jiān)汪世瑜和張繼青也到會聽取學(xué)界觀點。
天津評劇院副院長朱猛,天津藝術(shù)研究所所長劉連群,天津市社科院研究員李世瑜,我校文學(xué)院教授寧宗一、陶慕寧、許祥麟等紛紛在座談會上發(fā)言。大家一致認為,青春版《牡丹亭》對原著的改編非常成功,無論劇情安排、演員表演,還是舞美設(shè)計、音樂伴奏等,均展現(xiàn)了古老昆曲藝術(shù)的內(nèi)在魅力。
“青春版《牡丹亭》給予我們的啟示是多方面的,這里我只能談一點感受:傳統(tǒng)的文學(xué)藝術(shù)經(jīng)典必須進行現(xiàn)代化的轉(zhuǎn)換?!睂幾谝粫痴劻擞^看青春版《牡丹亭》后的感受。他認為白先勇對《牡丹亭》進行了創(chuàng)造性的改編,并從外顯和深隱兩個層次進行分析?!霸绞庆`魂不安的時代越需要文學(xué)的安慰,因為文學(xué)是捍衛(wèi)人性的?!薄扒啻喊妗赌档ねぁ肥前阉鼘η啻旱暮魡荆创褐柰七M到呼喚心靈自由的層面。”
“青春版《牡丹亭》體現(xiàn)了對戲曲本體的尊重,改編者對原著有著可貴的謹(jǐn)慎?!薄皯騽∫匝輪T表演為中心的傳統(tǒng)在這出戲也得到了充分的體現(xiàn)。名師高徒,藝出正宗。”劉連群對青春版《牡丹亭》進行了透徹的分析。
與專家學(xué)者交流后,白先勇還回答了現(xiàn)場學(xué)生的提問,座談會進行了將近3個小時。(薄曉嶺)
?。ū景嬲掌蓤D片社提供)
我說青春版《牡丹亭》
白先勇
我是這個戲編劇小組召集人,我們小組另有三位專家:一位是美國加州大學(xué)伯克利分校華瑋博士,他的博士論文就是研究湯顯祖;第二位是哈佛大學(xué)博士張淑香,在臺灣大學(xué)教古典文學(xué),是《牡丹亭》專家;另一位是美學(xué)教授辛意云。
改編《牡丹亭》,我們首先做案頭的本子。我們在改本子的時候有一個大原則,就是“只刪不改”。湯顯祖寫的詞都太美了,沒有人去動它,動一點就會吵得不可開交。所以我們對唱詞都沒有改動。可是,要把原著的55折戲濃縮成27折,在很多轉(zhuǎn)折的地方我們有一點點改動。有時候是兩折并成一折,有時候是三折并成一折。在大的原則下,他的詞句我們沒有改動。我們也參考了歷代的演出本,這個也很重要。湯顯祖原來的本子中也有不適合演出之處,歷史上有很多改本、演出本的。我們也參照這些演出本好的地方。但是很重要的一點,我們抓住了原著的精髓,在哪里呢?湯顯祖的整本是一個“情”字,所以我們分成3本:第一本定位為夢中情,以驚夢為主;第二本定位為人鬼情,以幽媾為主;第三本是人間情,以夫婦情為主。這3個不同的層次圍繞著這個主題來改編。凡是表現(xiàn)主題的地方我們就加重。
還有一點變化就是:人們一般看到的《牡丹亭》,都偏重于旦角杜麗娘。但是原著中并非如此,柳夢梅這個人物也非常完整。所以我們這個劇本是雙線進行、生旦并重的一個本子。
青春版《牡丹亭》之所以稱為“青春版”有幾重意義。
第一個意義,《牡丹亭》的男女主角都是青年,這個戲是歌頌青春、歌頌愛情、歌頌生命的經(jīng)典之作,是一個非常美麗的愛情神話。改本子的時候,我們非常注意這一點,把“青春”這兩個字呈現(xiàn)出來。
第二個意義,為了要貼近人物形象,我們在演員上選擇了一對“金童玉女”。他們的劇照是非常美的,很貼近原著中的人物。年輕演員富于青春氣息,能夠吸引年輕觀眾。因為我們要培養(yǎng)年輕觀眾,給年輕的觀眾看。當(dāng)然,中老年觀眾也喜歡這個戲。但是大量的年輕觀眾對我們很重要。
需要強調(diào)的是,我們整個演出是非常正統(tǒng)、正宗、正派的昆曲。張繼青、汪世渝這兩位昆曲老師傅有50年的經(jīng)驗,我們希望兩位年輕演員把師傅身上正統(tǒng)、正宗、正派的昆曲藝術(shù)隔代傳下來。
第三個意義,我們在戲的排演方面,在音樂、舞美、服裝設(shè)計等各個方面,有兩個原則。一是尊重古典但又不因循古典。我覺得昆曲最重要的美學(xué)是抽象、寫意、抒情、詩化。所以我們的舞臺是抽象、寫意的舞臺,沒有實景的。昆曲最重要的是念、唱、做、舞,以表演為主。我們把500多年的古老劇種搬到現(xiàn)代舞臺上?,F(xiàn)在的舞臺不可能是明清時代的舞臺,是電腦控制的。二是利用現(xiàn)代但絕不濫用現(xiàn)代。我們做得非常小心,不會讓現(xiàn)代因素干擾古典美學(xué)。比如在音樂方面,因為它是9個小時的大戲,音樂太單調(diào)了,觀眾就坐不住,所以我們加了一點配器,像編鐘這一類的配器,但基本的曲牌是按照原來的。尤其那些經(jīng)典折子我們完全沒有去改動,因為它已經(jīng)是頂尖的藝術(shù)了。再比如燈光設(shè)計,我們用現(xiàn)代舞臺的氛圍燈,而不是打白光,因為用白光會讓觀眾產(chǎn)生視覺疲勞。
許多觀眾觀看青春版《牡丹亭》的感受是:這是一個古典戲曲,但是有一種現(xiàn)代的意識在里頭?,F(xiàn)代意識若隱若現(xiàn),但是絕不去干擾演出。我很自豪的是,這次參與制作《牡丹亭》的陣容,的確是兩岸三地的文化精英,無論是舞美、服裝還是演員,每個人都是頂尖的。
青春版《牡丹亭》的現(xiàn)代啟示
寧宗一
1956年4月18日《人民日報》以浙昆的《十五貫》為主題,發(fā)表了《一出戲救活了一個劇種》的專題社論,從此,昆劇院團紛紛成立,昆劇藝術(shù)進入一個新的歷史發(fā)展時期。到了21世紀(jì),經(jīng)過白先勇先生精心打造的、由海峽兩岸藝術(shù)家共同合作的青春版《牡丹亭》在整整半個世紀(jì)后的今天,又在海峽兩岸出現(xiàn)前所未有的轟動效應(yīng),多么巧合!這距離2001年5月18日聯(lián)合國教科文組織首次宣布《人類口頭非物質(zhì)文化遺產(chǎn)》所鑒定的19項之首的中國昆劇藝術(shù),也只有兩三年的時間,這從世界文化史和中國昆劇藝術(shù)發(fā)展史角度來說都是一項重大事件。今天白先勇先生的青春版《牡丹亭》又進入了校園,更是值得我們這些從事文學(xué)教學(xué)的人的關(guān)注。
青春版《牡丹亭》給予我們的啟示是多方面的,這里我只能談一點感受:傳統(tǒng)的文學(xué)藝術(shù)經(jīng)典必須進行現(xiàn)代化的轉(zhuǎn)換。具體地說,這是一個如何把老經(jīng)典帶入新世紀(jì)的問題,是一個傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代化的互動問題。白先勇先生的青春版《牡丹亭》的創(chuàng)造性的改編,從外顯層次看,他作了這樣幾項工作:加強生角的戲份;杜、柳的對手戲占據(jù)了全劇的大部分,戲劇沖突更加集中;大團圓的結(jié)局不刪,而把情感戲以外的折子或合并或刪削;再有就是把原作的折子順序根據(jù)改編者的構(gòu)思進行調(diào)換以利情節(jié)推演。
但是從深隱層次看,青春版《牡丹亭》不僅僅是像我們從前分析《牡丹亭》時所說的,是對宋代理學(xué)的“存天理,滅人欲”的反駁。在我看來,青春版《牡丹亭》是把它對青春的呼喚,即春之歌推進到呼喚心靈自由的層面。我認為,越是靈魂不安的時代越需要文學(xué)的安慰,因為文學(xué)是捍衛(wèi)人性的。因此你在觀看《牡丹亭》時不可忽視的兩個關(guān)鍵詞是:“天然”與“不自由”?!拔页R簧鷥簮酆檬翘烊弧?,但是“人到中秋不自由”,于是在青春版《牡丹亭》中,我們看到了一個少女心靈的最細微處,最微妙處,即心靈的最敏感處。過去在我們教學(xué)時,看重的是鏈條的兩端,而對整個鏈條,也即人的整個心靈過程,卻有意無意的忽略了。白先勇先生作為一位著名的文學(xué)家、藝術(shù)家卻用敏銳的眼光、睿智的洞察力把握住杜麗娘內(nèi)心生活依稀可以捉摸的每一瞬間,使心靈流變的“過程”豐富多彩,并以細膩的、敏銳的、深刻的辨析力加以透視解剖,從而使“過程”顯得形象化、明晰化。因此白先勇先生的創(chuàng)造性改編不是刪繁就簡,也不僅僅是刮垢磨光,而是賦予它鮮明的現(xiàn)代性,即關(guān)注人的心靈自由,這說明白先勇先生把握到了心理運作的辯證法。所以青春版對于我們來說,它是傳統(tǒng)的,因為大師已經(jīng)為我們記錄和敘寫了人的靈魂史;青春版又是現(xiàn)代的,它把一顆鮮活的心靈托出水面,直接和我們當(dāng)代人的心靈互動、融通,讓我們看到青春之美,心靈之美,關(guān)注心靈自由的重要。白先勇先生的青春版《牡丹亭》這部心靈文本必將和湯顯祖的《還魂記》一道進入經(jīng)典。
戲曲未必只演給戲迷
許祥麟
明代嘉靖年間,長期興盛的北曲落到了極少有人問津的地步,一位叫何良俊的文人曾哀嘆道:“更數(shù)世后,北曲亦失傳矣?!碑?dāng)時流行的是南曲,昆曲就是其中的一種聲腔。進入20世紀(jì)后,由于種種原因,昆曲卻遭到和北曲幾乎相同的命運,也處于瀕危境地。50年代國家為振興昆曲做了許多的工作,昆曲似乎見到了曙光。但“文化大革命”又使昆曲遭到滅頂之災(zāi)。改革開放后,國家把昆曲確定為重點保護藝術(shù),聯(lián)合國教科文組織于2001年宣布首批保護的“人類口頭非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”的代表,昆曲名列榜首。這是昆曲的幸運,但話又說回來,曾經(jīng)有過興盛史的、本來是活生生的劇種,現(xiàn)在竟然成了“遺產(chǎn)”,又不能不是昆曲的“悲哀”。但定為遺產(chǎn)終究提供了保護昆曲的契機,中國人又多了一項責(zé)任。
要保護昆曲,或者說把昆曲重新激活、激鮮,可能有3條路走,第一條是進行逆向發(fā)掘,一切按照古老的樣式去搞,越貼近明清時代的昆曲的本來面目越好。第二條是依然按照當(dāng)下通常的演法演出,盡量保持現(xiàn)有的面貌。第三條是充分考慮新世紀(jì)觀眾的審美需求,把傳統(tǒng)藝術(shù)融入現(xiàn)代文化中,從而推動昆曲的發(fā)展。3條路一條是往回走,一條是原地踏步,一條是向前走。我想這3條都可以走走試試,但是如果不只是把昆曲作為文藝的“活化石”或“古董”看待,而是為了使它獲得青春的話,那么走第三條路似乎更為可取。白先勇先生所策劃的“青春版”《牡丹亭》便是使昆曲青春化的一種成功嘗試。
湯顯祖《牡丹亭》是一部張揚“情”的巨制。原作“標(biāo)目”中“蝶戀花”一曲唱道,“世間只有情難訴”。而青春版《牡丹亭》恰把這個難訴說的“情”訴說出來了。這個“情”不僅是靠白先勇劇組改編的文本“訴說”出來的,同時也是靠白先勇劇組的舞臺演出“訴說”出來的。它以一種青春化的演出,來演繹青春的內(nèi)容。面對舞臺時,我們一點也感覺不到昆曲的衰老,而感受到的是生氣和活力。青春版《牡丹亭》的場面調(diào)度,實在給人以耳目一新的感覺。比如“驚夢”一場杜麗娘、柳夢梅與花仙的對舞,“冥判”中杜麗娘與胡判官、眾鬼的編舞與造型都為訴情起到了很好的作用。青春版的舞臺除在臺后搭出一排臺階外,其舞臺裝置是再簡潔不過了,連桌椅的使用都很“吝惜”,它突出了“空舞臺”藝術(shù)的特點,為演員盡量提供了寬裕的表演場地。“憶女”一出是演春香、杜母和麗娘的父親杜寶3人在不同的空間思念麗娘的戲,在觀眾面對的“空舞臺”上,春香立在左前方,杜母立在右前方,而杜寶站立在后面的臺階上分別哭喚麗娘,在舞臺調(diào)度上用燈光輪番對3人聚光,這種現(xiàn)代派的場面處理,把3人的苦痛之心淋漓盡致地外顯給觀眾,著實動人??梢哉f,青春版《牡丹亭》充分地調(diào)動了一切可以調(diào)動的現(xiàn)代藝術(shù)手段,盡量使傳統(tǒng)藝術(shù)煥發(fā)出青春,對昆曲的發(fā)展無疑是一種推動。
不是音樂劇迷也愛看《貓》、不是芭蕾舞迷也愛看《天鵝湖》、不是電影迷也愛看《泰坦尼克號》、不是電視迷也愛看《看了又看》。而長期以來,不愛看戲曲的卻很少進劇場,因為我們的戲曲似乎只是演給戲迷看的,昆曲的過去也是如此。但在當(dāng)下,我國的藝園已百花齊放,藝術(shù)品類形成了多元化的局面,觀眾群一方面被分化,另一方面每個觀眾可能有多種藝術(shù)愛好,像過去那樣癡情于單一藝術(shù)、單一劇種的人數(shù)已不很多。如果戲曲仍然只演給戲迷看,又如何改變上座率低的局面?現(xiàn)在不少劇團不是無戲可演,而是對觀眾的定位存在問題,因此不能吸引更多的人進入戲院,因此只好不演,演員也只好在家“待演”。而青春版《牡丹亭》劇組就不同,它把觀眾群看得很寬,它把戲推向整個青年、推向全國,也希圖推向世界,它打造出昆曲的精品,從而把許多并不了解昆曲的人也被吸引到昆曲劇場里來。青春版《牡丹亭》在“訴說”情的同時,還在向其他劇種、劇團“訴說”:戲曲未必只演給戲迷。
青春版《牡丹亭》觀感
陶慕寧
20年前曾讀過白先勇先生的小說,《金大班》、《玉卿嫂》、《永遠的尹雪艷》,那時對白先生文筆之高華典麗、體驗之熨帖精微即有深刻印象。這次白先生親攜青春版《牡丹亭》蒞臨南開大學(xué),讓南開的莘莘學(xué)子飽享到一次古典藝術(shù)的盛宴。我作為一名教授古典文學(xué)、尤其是古典小說戲曲的教師,有幸觀賞了“青春版”,感到莫名的欣慰。
湯顯祖自己曾說過:“一生‘四夢’,得意處唯在《牡丹》。”可見他是傾注了全部的心血于此劇創(chuàng)作的。但《牡丹亭》原本55出,其中確有游離于情節(jié)主線的枝蔓,或是賣弄才學(xué)的可有可無部分,如“悵眺”、“診祟”、“牝賊”等,在當(dāng)日或許有其調(diào)節(jié)冷熱場子的作用,但斷乎難為今天持現(xiàn)代意識的觀眾所認同。白先勇先生以其小說家的裁云?月之心,斫輪承蜩之手,改編成了一本全新的但又保留了原作全部精華的《牡丹亭》,這是我所見到的最富于詩意、最能傳達原作主旨、又最具古典美的新版全本《牡丹亭》。
具體而言,如“言懷”本是原劇第一出,由柳夢梅自報家門,自云夢晤麗娘開始。此亦戲文通例,蓋生旦須先行登場也。而白先生卻將“言懷”一出移至“尋夢”之后,這一改動頗見匠心,一則使得劇情發(fā)展更加自然流暢,二則凸顯了杜麗娘叛逆精神的主動性。雖然只是次序的挪移,但的確是大家手筆。
上部由“訓(xùn)女”、“閨塾”(春香鬧學(xué))到“驚夢”、“尋夢”,一氣呵成,絕無窒礙。至“虜諜”,以過場斬截,有千鈞之力。下接“言懷”、“道覡”鋪墊,“寫真”、“還魂”抒情,倍見小說家結(jié)構(gòu)之工。
其他如布景的素樸簡約,服裝的素雅清麗,伴奏的絲竹諧美,表演的矩度合宜,都恰到好處地烘托出昆曲藝術(shù)虛擬化的詩意,有美不勝收之感。