電子報(bào)
電子報(bào)
- 第370期

為聽障人士搭建國際語言交流平臺(tái)



手語翻譯專業(yè)建設(shè)和人才培養(yǎng)國際研討會(huì)現(xiàn)場(chǎng)


黃友義作主旨發(fā)言 

秦和校長致歡迎辭


  本報(bào)訊 6 月 26 日,全國首次“手語翻譯專業(yè)建設(shè)和人才培養(yǎng)國際研討會(huì)”在我校召開。
  本次會(huì)議以 2017 年全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育研究項(xiàng)目——吉林華橋外國語學(xué)院“MTI 外語手語人才培養(yǎng)模式研究”項(xiàng)目為依托,邀請(qǐng)了國內(nèi)外手語翻譯研究及教學(xué)方面的專家和有關(guān)單位共同探討手語多語種翻譯人才培養(yǎng)模式等相關(guān)論題,旨在為聽障人士搭建國際語言交流的平臺(tái),促進(jìn)手語翻譯事業(yè)進(jìn)一步發(fā)展。會(huì)議得到吉林省教育廳、吉林省漢辦的大力支持。長春大學(xué)特教學(xué)院的學(xué)生們表演了手語操,獲得與會(huì)專家和師生們的一致好評(píng)。
  全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)主任黃友義作了題為《外語手語翻譯研討——一項(xiàng)新事業(yè)的啟航》 的主旨發(fā)言。全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)委員穆雷作了題為《翻譯專業(yè)教育如何適應(yīng)語言服務(wù)業(yè)的發(fā)展需求》的主旨發(fā)言。
中國聾協(xié)手語委員會(huì)主任邱麗君作了題為《好風(fēng)憑借力,揚(yáng)帆正當(dāng)時(shí)——扎實(shí)促進(jìn)手語翻譯工作的發(fā)展》的主旨發(fā)言。秦和校長致歡迎辭。
  來自美國圣克勞德州立大學(xué)、美國加勞德特大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、廈門大學(xué)、重慶師范大學(xué)、長春大學(xué)的特殊教育及相關(guān)專家,結(jié)合自身在手語翻譯專業(yè)建設(shè)和人才培養(yǎng)等方面的深入研究,作專題報(bào)告。中國聾人協(xié)會(huì)副主席、吉林省聾協(xié)主席于兵參加會(huì)議。我校翻譯專業(yè)本科生和碩士研究生們認(rèn)真聆聽報(bào)告,并和與會(huì)專家們進(jìn)行了手語互動(dòng)。
  “自從在研一時(shí)接觸到手語選修課,我就喜歡上了這門課。因?yàn)樗鼮槲掖蜷_了另一個(gè)世界的門?!?016 級(jí)英語筆譯研究生原平激動(dòng)地說,她正在會(huì)議間歇與來自美國的手語翻譯交流學(xué)習(xí)?!巴ㄟ^學(xué)習(xí)手語,我認(rèn)識(shí)了許多聾人,了解到他們是一群有創(chuàng)造力、非常熱愛生活的人。我應(yīng)該發(fā)揮自己的外語語言優(yōu)勢(shì),成為他們走向世界舞臺(tái)的橋梁?!蓖ㄟ^自學(xué),原平掌握了一些簡單的美國手語,“但這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。我希望在畢業(yè)后,能夠進(jìn)一步學(xué)習(xí)深造,提升自己,為日后從事手語翻譯教學(xué)及相關(guān)工作打下基礎(chǔ)。只有真正用心走進(jìn)聾人的世界,才能聽到他們的心聲,感受到他們的強(qiáng)大力量?!痹接脛倢W(xué)會(huì)的美國手語說,“我希望有更多人關(guān)心聾人,讓手語之花開遍全世界?!?br />   作為全國第一個(gè)開設(shè)外語手語翻譯選修課的高校,我校始終堅(jiān)持“一切為了學(xué)生成人、成才、成功”的辦學(xué)理念和“以學(xué)生為中心、辦最負(fù)責(zé)任教育”的教育理念,始終致力于辦一所精品、非營利、特色鮮明的民辦大學(xué),始終致力于辦一所國際化、走向世界的高水平外國語大學(xué)。學(xué)校積極倡導(dǎo)公益精神,并在秦和校長的帶領(lǐng)下,將特殊教育事業(yè)與專業(yè)建設(shè)和人才培養(yǎng)相結(jié)合。2017年春季,學(xué)校經(jīng)過一年的籌備,在翻譯碩士研究生中率先開設(shè)了外語手語翻譯選修課,由吉林省手語翻譯界實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富的專家現(xiàn)場(chǎng)授課,不僅填補(bǔ)了國內(nèi)外語手語翻譯人才培養(yǎng)的空白,還將擴(kuò)大學(xué)生的就業(yè)領(lǐng)域,對(duì)培養(yǎng)青年學(xué)生的社會(huì)責(zé)任感具有重要意義。目前,我校正在積極籌備建立外語手語翻譯人才培養(yǎng)實(shí)踐基地,計(jì)劃開設(shè)國際手語翻譯選修課,并以此為基礎(chǔ),在翻譯本科、翻譯碩士教育中開設(shè)外語手語專業(yè)方向,為推動(dòng)中國和世界特殊教育事業(yè)的可持續(xù)發(fā)展做出積極貢獻(xiàn)。
  全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)主任黃友義評(píng)價(jià)說,本次會(huì)議填補(bǔ)了翻譯種類的空白,標(biāo)志著中國專業(yè)翻譯教育的進(jìn)步與發(fā)展,具有里程碑意義。外語手語翻譯是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國夢(mèng)的組成部分,抓好專業(yè)外語手語翻譯教育和普及,是對(duì)中華民族乃至整個(gè)世界的貢獻(xiàn)。希望通過研究中國手語與國際不同地區(qū)手語的交流,發(fā)揮手語在“一帶一路”建設(shè)中的獨(dú)特作用。期待有更多的中國外語手語翻譯者能夠在世界舞臺(tái)上講述中國故事,傳播中國聲音,在中國與世界的各領(lǐng)域合作中發(fā)揮橋梁作用。 (新聞中心)