電子報
電子報
《南開大學(xué)報》 - 第1009期

燃燒生命


  高爾基說:人的生命只有兩種存在形式:一種是“腐爛”(‘гниеие’),另一種是“燃燒”(‘горение’)。一切懦夫和懶漢,他們選擇的是 “腐爛”,活著也如同行尸走肉;而凡有理想、有抱負(fù)、有人生目標(biāo)的人,他們選擇的則是“燃燒”,燃燒生命。
  一個人退休了,只能說明他人生進(jìn)入了一個新階段,踏上人生第二旅程。至少他還有三分之一的生命路程要走,生命還要繼續(xù)燃燒。那么,退休近十年來,我是怎樣走過的呢?
  燃燒生命:延續(xù)自己的學(xué)術(shù)生涯
  燃燒生命,我以為就是一種不斷地自我超越。不管你是什么身份,做什么工作,在人生的哪一個階段,都需要全部的投入,不應(yīng)該存在任何“客串”心理。人是不能停頓的。老,也不是停頓的理由,誰也不能預(yù)知人生道路究竟有多長,因此活一天就得跑一天,不求留下足跡,但求盡心竭力。我正是這樣理解人生的,所以對我而言,人進(jìn)入老年,并不只意味著所謂的頤養(yǎng)天年,仍可以延續(xù)自己的學(xué)術(shù)生命。我把退休看成是我整個學(xué)術(shù)生涯的一種繼續(xù)。因為退休后人自由了,反而有了更多的休閑時間,可以想自己所想,做自己想做的事情。
  1996年我從莫斯科大學(xué)講學(xué)歸來,沒有帶回多少物質(zhì)上的財富,只帶回來一大箱子書——這可是我金不換的精神財富。而一回來正趕上“一刀切”退休,于是我高興地退了下來,離開了心愛的講臺,卻欣然地帶著這一大箱子書走進(jìn)了我的書齋潛下心來,著書立說。退休前,因教學(xué)繁冗,還有許多社會工作(如市政協(xié)委員、市民盟常委等),真是羈旅頻仍,無暇顧及著述;退休后,我擁有了大塊兒的時間,擁有了大片的寧靜,這是著書立說極好的時機(jī)。我發(fā)奮潛思,甘于落寞,用了9年的時間,陸續(xù)完成了6部著作:《語言與翻譯新論》(1997年)、《漢英俄外經(jīng)外貿(mào)詞典》(1998年,主編)、《簡明俄漢翻譯教程》(1999年)、《20世紀(jì)中國翻譯思想史》(2004年)、《現(xiàn)代漢俄大詞典》(外研社出版社,副主編)等。在數(shù)量上,可能只占退休前出版的三分之一,而就學(xué)術(shù)水平和在翻譯界的影響而言,卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了退休前的著作。如《語言與翻譯新論》和《20世紀(jì)中國翻譯思想史》,分別作為全國許多外語翻譯方向碩士生和博士生必讀參考書。在別人看來,也許認(rèn)為我這是跟自己過不去,自己給自己施加壓力。是的,我認(rèn)為,人生必須帶點(diǎn)壓力,有點(diǎn)負(fù)重,這樣,人生才是健康踏實的,才有意義。這是我對人生的一種感悟。
  燃燒生命:完成心靈的旅行
  一個人要珍惜晚年的退休生命。退休有一個好處:遠(yuǎn)離了人際關(guān)系和名利場上那些無窮盡的侵?jǐn)_,無功名、榮譽(yù)的煩惱,心胸開朗,胸襟豁達(dá),心情閑適。這樣,可以更充分地享受自己的讀書時間。
  讀書,可以說是一種心靈的旅行,它會帶給人良好的心境,人們常說,“好書如圣藥”。南宋大詩人陸游也說過:“讀書有味身忘老”。我喜歡讀書,早就渴望有一天能夠廣泛系統(tǒng)地集中多讀一些自己專業(yè)以外所喜愛的書籍。古希臘亞里士多德有一句至理名言:“知識是為老年人準(zhǔn)備的最好食糧?!闭f得何等的好??!我做到了,而且正游弋在知識的海洋里。我把更多的時光寄托于讀書上,托付給“高尚的思想和真誠的文字”了。我注重選擇那些文字優(yōu)美,意境深遠(yuǎn),品味高雅的書,有些我要反復(fù)地讀,讀出見解,讀出趣味,讀出靈性,讀出真理,悟出精彩的人生。亞里士多德還說:“吾愛吾師,吾更愛真理?!蔽蚁?,只有這樣,才能真正做到“讀書有味身忘老”啊。
  讀萬卷書,常常伴隨著行萬里路。
  讀書是一種心靈旅行,而享受大自然是另一種心靈的旅行,更確切地說,是一種“靈魂的放飛”。
  古羅馬詩人奧維德在詩中說:“靈魂最自由的人,就是那種一舉掙斷鎖鏈的人。”我們生活在都市里,平時很少有機(jī)會接近大自然,日久,難免心中浮塵掩卻了靈明之光;人在一地工作生活久了,或因工作與身份之故,或受生活所累,總感到身心疲憊……也常想走出去,求取身心的放松和解脫,由解脫而飄逸而瀟灑。走進(jìn)大自然,去盡情享受它的恩賜,慢慢體會宇宙間的奧秘,捕捉天地間的靈感,擴(kuò)大心境,開拓眼界,求取娛目歡心,使人性獲得一次釋放。誠如《莊子》中說:“山林原野,使人欣欣然而樂?!睆恼軐W(xué)意義上講,出游,就是一種“靈魂的放飛”,就像“靈魂如噴泉”(尼采語)之盡情噴灑,使心境達(dá)到酣暢至極的境界,這是健康積極、催人向上、令人愉悅的“情性觀”。所有這些,正是在我退休之后,方能徹底實現(xiàn)。豈不“欣欣然而樂哉”。
  新世紀(jì)初,我兩次赴美探親,完成了一次文學(xué)之旅。游覽了美國眾多名城,寫了數(shù)十篇游記散文。這些游記如前所述,“或詠山河之麗,或歌人情之美,或述風(fēng)俗,或記方物,尋幽探勝吊古傷懷,把自然、社會和人交織在一起,將自己的所思所念所感所懷,用文學(xué)的筆觸,歷史的視野,文化的精神,以樸實無華的文字記錄下來。于是有了這段人生難忘的心路歷程?!弊詈笈c俄羅斯之旅散文合編成一本游記散文集《路漫漫》,這也算是我“燃燒生命”的一段記錄吧。
  人常說,“年少無愁,青春無悔,中年無恨,老年無憾?!边@或許是人生最大的希冀。我正朝著這個目標(biāo)在孜孜不倦地努力著。
  燃燒生命:甘做“人梯”和“鋪路石子”
  退休后不久,我的《語言與翻譯新論》出版,和1995年出版的《文化翻譯學(xué)》這兩部書,被我國著名俄國文學(xué)批評史家、北京師范大學(xué)教授劉寧先生推為他的博士生必讀參考書。此后,我被列入該?!皩<?guī)臁?,作為該博士點(diǎn)的博士學(xué)位論文審閱人和博士學(xué)位論文答辯委員會成員。2004年出版的《20世紀(jì)中國翻譯思想史》被他們推薦為重要參考書。
  我給博士生、碩士生講做學(xué)問的甘苦,講“沒成為某某家以前,先要學(xué)做人”的道理。我永遠(yuǎn)記住傅雷的一句名言:“人是生活在太陽底下的,人接受了太陽的光和熱,就應(yīng)當(dāng)把它傳給別人。”我就是這樣盡其所能,做好“人梯”和“鋪路石子”。在領(lǐng)略人生的漫長歲月中,去不斷完善自己的人格。
  最后,我想引用一位作家的話作為本文的結(jié)束語:
  “人生是一場永無止境的長途跋涉、翻山越嶺。我們追求的,不應(yīng)該是短暫的彗星一閃,空留回憶不如最后豐盈的收成。慢慢的走,穩(wěn)穩(wěn)的走,保持心境的平和寧靜,不偏離業(yè)已抉擇的人生目標(biāo),總有一天,驀然回首,發(fā)現(xiàn)自己是那走得最遠(yuǎn)的人?!薄         ?br>         ?。ū疚淖髡邽橥鈬Z學(xué)院教授)